有奖纠错
| 划词

L'Ain se jette dans le Rhône au-dessus de Lyon.

安河在里昂上面流入罗讷河。

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.

怖主义是脆弱的,因为它如果没有持续的资金流入就无法行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne demeure la principale région hôte, avec 549 milliards de dollars.

欧洲联盟的外国直接投资流入量为5490亿美元,仍然是最大的接受区域。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des capitaux se portent vers l'Afrique de l'Ouest, du Nord et centrale.

多数外资流入量集在西非、北非和非次区域。

评价该例句:好评差评指正

L'apport d'investissement demeure faible dans les économies à faible revenu dépourvues de ressources naturelles.

外资流入量在自然资源瘠的低收入经济体仍然低下。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, ils peuvent engendrer de nouveaux problèmes au niveau macroéconomique.

但是外资流入也同样可以为宏观经济政策带来各种新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les flux d'aide ne sont généralement pas utilisés de manière efficace.

结果,流入的援助一般都没有得到有效利用。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation de la dette n'entraînait pas automatiquement des flux nets.

取消债务不一定会带来资金的净流入

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural est officiellement présenté comme la principale raison du fort surpeuplement d'autres centres.

人口流入城市被正式列为造成心高度拥挤的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.

货币基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.

流入这一地区的大多数军火不是产自这一地区。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发达国家的投资再度下降。

评价该例句:好评差评指正

Environ la moitié des investissements indiens sont effectués dans d'autres pays en développement.

印度的投资大约一半流入发展国家。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, elles étaient concentrées dans l'extraction de ressources naturelles.

第二,流入的FDI集于自然资源开采业;第三,通常因FDI带来的积极影响,包括附带的发展效应,尚未体现出来。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes et munitions constituent une autre source d'approvisionnement du marché de Bakaraaha.

武器从埃塞俄比亚流到军阀手,又从那里流入巴卡拉哈军火市场,这就是巴卡拉哈军火市场小武器和弹药的另一个来源。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures auront peu d'effets si l'on n'arrête pas l'afflux de nouvelles armes.

除非防止新的武器流入,这些措施将仍然起不了作用。

评价该例句:好评差评指正

Les apports d'investissements étrangers directs (IED) dans la région sont restés faibles et instables.

流入本区域的外国直接投资量仍然很低,而且不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Si la situation ne s'améliore pas, nous verrons de nouveaux mouvements de réfugiés au Tchad.

如果情况没有改善,我们今后将看到难民流入乍得。

评价该例句:好评差评指正

L'argent va-t-il dans un compte d'une banque centrale?

资金是否流入央银行账户?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bastillée, bastin, bastinage, basting, bastingage, bastinguer, bastinite, bastion, bastionné, bastionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La plupart du temps, ça finit par filer en mer et ça pollue la mer.

大多情况下,这些垃圾最终会大海,污染海洋。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Bon, tout ce qu'on a vu, c'est de l'argent qui rentre.

好的,我们现看到了钱的

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Résultat, pendant l’hiver, la pluie coulera directement vers les océans.

季,雨水将直接海洋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit du plus gros système de rivières à se jeter dans cet océan.

这片海洋的最大河系。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors les eaux de l’Atlantique se sont précipitées à l’intérieur de la montagne.

大西洋的海水于火山内部来了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Quand il pleut, l'eau s'engouffre dans ces failles.

下雨时,水会这些裂缝。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, son magnifique delta, patrimoine de l'Unesco, se jette dans la mer Noire.

最后它美丽的三角洲,被列了联合国教科文组织遗产,黑河。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle ne se compterait plus en millions de tonnes annuelles mais en milliers.

换句话说,每年海洋的塑料垃圾可能不万吨,而千吨。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Je me jette dans la mer Noire, en Ukraine.

我从乌克兰黑海。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En fait, les deux tiers des déchets plastiques arrivant par les fleuves sont justement des microplastiques.

事实上,河流的塑料垃圾中有三分之二微塑料。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour les protéger des trafics, ils ne sont jamais achetés ni vendus, et n'ont aucune valeur marchande.

为了避免它们到走私贩卖活动中,这些动物从不会被买卖,因,也就没有了任何的市场价格。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chaque année, plus de 8 millions de tonnes de plastique finissent dans les mers et les océans.

每年有800多万吨塑料最终海洋。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand les pluies sont trop violentes, les cours d'eau ne parviennent plus à évacuer ces nouveaux apports.

当降雨量过大时,河流无法再将新的雨水排出。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une partie des fleuves qui se jetaient dans la mer d'Aral ont alors été détournés pour irriguer les cultures.

咸海的部分河流随后改道用于灌溉庄稼。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ces élevages sont bien souvent placés sur les bassins versants de rivières qui se jettent sur les plages.

而且这些养殖场通常位于海滩的河流流域。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Vous avez la mer qui pénètre dans la terre et ça créé une espèce d'entaille arrondie.

海水陆地,这产生了一种圆弧形的切口。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a quelques mois, pour éviter qu'il ne s'écoule dans l'océan, il a été détruit en février dernier.

几个月前,为了防止它海洋,它于去年二月被拆除。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le Nil se situe en Afrique où il traverse 10 pays avant de se jeter dans la mer Méditerranée.

尼罗河位于非洲,这里横穿10个国家,然后地中海。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La rivière s’élargissait toujours ; enfin elle se perdait sous une voûte de rochers épouvantables qui s’élevaient jusqu’au ciel.

河道越来越阔,终于一个险峻可怖,岩石参天的环洞底下。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a même un dicton qui dit que la mer rejoint la terre aussi vite qu'un cheval au galop.

海水陆地的速度就和奔腾的马儿一样快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bat, bât, bata, bataclan, batai, bataille, batailler, batailleur, bataillon, batangas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接