有奖纠错
| 划词

Je l'écoutai avec une particulière attention.

我特别听他说话。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport.

会议赞赏告。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil suit la situation avec beaucoup d'inquiétude.

巴西极为关切这一局势。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note du rapport du Tribunal avec satisfaction.

会议赞赏告。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la Réunion ont pris bonne note du rapport du Tribunal.

会议赞赏告。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale avait, par le passé, pris note avec satisfaction de certaines activités.

大会过去满某些活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec préoccupation que nous constatons l'escalade de la violence au Moyen-Orient.

我们关切中东暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note avec satisfaction de cette information.

会议满这一信息。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la Réunion ont pris note du rapport du Tribunal.

会议赞赏告。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a accueilli cette décision avec satisfaction.

委员会满这项裁决。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du système à disque optique a été accueillie avec satisfaction.

人们满光盘系统使用。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport du Tribunal.

会议赞赏了法告。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a pris note avec satisfaction de la déclaration des parlementaires.

缔约方会议满议员宣言。

评价该例句:好评差评指正

Il a été pris note de cette proposition avec intérêt.

大家感兴趣这项建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale avait pris note avec intérêt du rapport du CCI.

大会赞赏联检组告。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'attention voulue sera accordée aux zones frontalières.

还将适当边境地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note avec prudence des résultats des récentes élections.

我们谨慎最近选举结果。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec tristesse que nous acceptons son prochain départ.

但我们遗憾她即将离任。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note avec satisfaction de la déclaration du Secrétaire général.

会议赞赏秘书长讲话。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux que cette conclusion ait été réaffirmée.

我高兴,这个结论得重申。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphérule, sphérulite, sphérulitique, sphex, sphincter, sphinctérectomie, sphinctéreien, sphinctérien, sphinctérienne, sphinctérométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Où veux-tu en venir ? demanda Wang Miao, qui l'écoutait très attentivement.

“你想说什么?”汪淼很听着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Frank serra plus fort sa canne entre ses doigts et écouta avec plus d'attention que jamais.

弗兰克再次握紧手中拐杖,更加听下去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il écouta du haut de la taille, n’entendit point le bruit des roues.

他从掌子面上听了会儿,听不见点车轮滚动声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’attendais si peu à cette demande, que je le regardai quelque temps sans répondre.

我真没料他会提这个问题,尽管我看了他些许时间,可我还是没有作答。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des policiers allemands en survêtement tentent de passer inaperçus sur les toits.

- 穿着运动服德国警察试图在屋顶上不被人通过。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Après cette pause, on peut se remettre au travail avec une meilleure attention.

经过这次,你可以更好集中力回去工作了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait la douleur de remarquer qu’en parlant, elle faisait des découvertes dans son propre cœur.

他痛苦,她边说,边在她自己心中有了新发现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il ne put lui échapper que Mrs Weasley, Hermione et Ginny évitaient soigneusement d'échanger le moindre regard.

他不由韦斯莱夫人、赫敏和金妮都故躲避着彼此目光。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. d’Avrigny seul avait suivi des yeux madame de Villefort et avait remarqué sa sortie précipitée.

只有阿夫里尼用他目光跟随着维尔福夫人,她仓皇退出去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

En tous cas Françoise attachait de plus en plus aux moindres paroles, aux moindres gestes de ma tante une attention extraordinaire.

总之,弗朗索瓦丝越来越异乎寻常我姨妈句话和每点表示。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Mais y croit-il lui Bourg, qui constate et rage qu'on ai donné des milliards pour sauver les avions, est-ce déjà fini?

但是,他是否相信布尔格,他并愤怒表示,已经为拯救飞机提供了数十亿美元,这已经结束了吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il remarquait avec étonnement que le marquis avait pour son amour-propre des ménagements de politesse qu’il n’avait jamais trouvés chez le vieux chirurgien.

他惊奇,侯爵很有礼貌照顾他自尊心,而他在老外科军医那里却从未见过。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, vous allez devoir travailler, mais ne stressez pas, ne vous focalisez pas trop là-dessus quand vous écoutez et essayez de progresser progressivement sans stress.

所以,你们要努力,但不要有压力,听力时不要把力过分放在变位上,尝试没有压力逐渐取得进步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et quand ces messieurs disent un mot qu’ils croient fin et imprévu, leur premier regard n’est-il pas pour Julien ? je l’ai fort bien remarqué.

当这些先生们说出句自以为微妙、出人话时,他们第眼不总是看于连吗?我很清楚了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Fermina Daza, peu habituée à la rue, passa sous la porte sans faire attention, cherchant de l'ombre qui la soulageât du soleil redoutable de onze heures.

费尔米娜·达扎不习惯这条街,她不从门下走过,寻找阴凉处,以躲避十点钟可怕阳光。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On se rangea tout autour ; et, tandis que le prêtre parlait, la terre rouge, rejetée sur les bords, coulait par les coins, sans bruit, continuellement.

大家围住墓穴站着。在神甫讲话时候,挖墓穴时抛上来红土毫不惹人,不断从四个角落溜了下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

15 ans qu'Odile a besoin d'une aide à domicile, et 15 ans qu'elle constate avec désarroi les conditions de travail de Sylvie et de ses collègues.

- Odile 需要家庭帮助 15 年,以及她沮丧 Sylvie 和她同事工作条件 15 年。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il ne s'agit pas de crier, il s'agit de faire attention à parler avec confiance, avec une voix suffisamment haute comme vous le faites dans votre langue maternelle.

这不是大喊大叫,而是要自信说话,声音足够大,就像说母语样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant le Bonadventure s’aventurait entre des passes assez capricieuses que les récifs laissaient entre eux et dont Pencroff observait les moindres sinuosités avec la plus extrême attention.

这时候,乘风破浪号穿过礁石,驶进了曲曲折折海峡,潘克洛夫十分小心着每个弯曲部分。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le vieillard l’écouta attentivement, tout en faisant signe que c’était bien cela ; puis, lorsque d’Artagnan eut fini, il hocha la tête d’un air qui n’annonçait rien de bon.

老翁听着,边点头表示情况是这样,可是等达达尼昂讲完了,他却连连摇头,那神情表明情况很不妙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spi, spiautérite, spic, spica, spicanard, spiccato, spiciflore, spiciforme, spicigère, spicilège,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接