有奖纠错
| 划词

Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.

反周波动政策对长增长产生直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别容易受到商品价格波动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.

月度、季度和年度的时间范围可处理周性、短波动

评价该例句:好评差评指正

Faute d'emplois, ils sont désabusés et attirés par la violence.

他们没有工作也就失去了幻想,情绪波动,极易产生暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds extrabudgétaires ont légèrement fluctué pendant la période considérée, en hausse de 2 % environ.

在审议所间,预算外资源略有波动,增长率约2%。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que les budgets futurs expliciteront les fluctuations du coût de ce service.

员会希望今后的预算能明确解释用的波动情况。

评价该例句:好评差评指正

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周波动

评价该例句:好评差评指正

Ces postes, dont le nombre varie constamment, ne sont pas tous administrés par l'ONUDC.

这些员额的数目不断波动,而且并非所有员额都归禁毒办管理。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.

结果,对基金的利用波动无常。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, elle s'efforcera de la rendre plus prévisible et moins volatile.

与此同时,我们将努力使其更加可以预见和较少波动

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient aussi atténuer les effets de l'instabilité excessive des marchés financiers.

这些机构还应减轻金融市场过度波动造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而波动

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation résulte pour une très large part de la fluctuation des taux de change.

相当一部分增值来自汇率波动

评价该例句:好评差评指正

Les flux de capitaux à court terme ont été volatiles et procycliques.

资本流动波动性很大,并助长周波动

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de clubs érotiques dans les régions individuelles subit de légères fluctuations.

各州的色情俱乐部数量略有波动

评价该例句:好评差评指正

D'où l'utilité de rechercher des solutions aux niveaux régional et global pour réduire l'instabilité monétaire.

因此,在区域和全球层次谋求办法减少货币波动可能是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait contribuer à réduire l'excès de volatilité des flux de capitaux dans certains pays.

它可能有助于减少一些国家不愿意看到的资本流动波动

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏波动的初级商品价格也影响了贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Le volume de la production varie également en fonction des précipitations.

农业产量的增长随降雨量波动

评价该例句:好评差评指正

Elles pouvaient aussi remplir un rôle anticyclique important dans l'économie.

它们也可发挥防止经济周波动的重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coptis, copulant, copulatif, copulation, copulative, copule, copuler, copy, copyright, coq,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Georges Vuitton veut retranscrire les champs de blé qui ondoient sous le vent.

乔治·威登想要再现在风中的麦田。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Oui, j’ai bien dit “Les champs de blé qui ondoient sous le vent”.

是的,我说的是“在风中的麦田”。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ce ne sont plus des étoiles que vous voyez, ce sont des fluctuations de température.

这边你看不到星星了,只有温度

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Cette étude de l'Insee montre que les tarifs fluctuent d'un mois à l'autre.

全国统计及经济研究所的这项研究表明票价每个月都在

评价该例句:好评差评指正
物世界

Le mouvement ressemble aux ondulations des vers qu'aiment à manger les tritons.

(尾巴的)活方式像蠕虫的,蝾螈很喜欢吃蠕虫。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

Mais pourquoi les prix des billets d'avion varient autant ?

那么,为什么机票价格会如此之大?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

La fluctuation des prix est déterminante pour les revenus.

价格对收入至关重要。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voulais éviter le capitaine pour cacher à ses yeux l’émotion qui me dominait.

我想避开船长,不让他看到我内

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Le cerveau des adolescents est déjà sujet à des sautes d'humeur.

青少年的大脑本来就很容易出现情绪

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Numéro 9. Elle est irritable et a des sautes d'humeur.

第九。他很烦躁,情绪很大。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Parfois, on n'est même pas conscient des fluctuations de l'horaire de sommeil.

有时我们甚至没有意识到睡眠时间的

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me préparai à remplir mon rôle, non sans une certaine émotion.

我希望完成我的任务,但情绪上也不是一点没有

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et parfois, le s est un peu fluctuant.

有时 s 有点

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les problèmes économiques sont donc plus profonds que les seules fluctuations monétaires.

因此,经济问题比货币本身更严重。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La fluctuation des hormones sexuelles est responsable de la prise de poids durant les règles.

性激素的是导致月经期间体重增加的原因。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au milieu de tous ces grands mouvements, Julien était plus étonné qu’heureux.

在这场汹涌澎湃的感情中,于连感到的是惊奇多于幸福。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle suivait au détail près les mêmes fluctuations que les trois autres.

与另外三条进行着精确同步的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc vous voyez qu’il oscille entre quelques dizaines de mètres et au maximum 2000 mètres d’altitude.

所以你可以看到他的高度在几十米到最高2000米之间

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

La mécanisation a aussi rendu les agriculteurs particulièrement vulnérables aux variations du prix du pétrole.

机械化也使农民特别容易受到油价的影响。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Les sautes d'humeur sont l'un des signes les plus courants de l'instabilité de la santé mentale.

情绪健康不稳定的最常见迹象之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coquillière, coquimbite, coquin, coquine, coquiner, cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接