有奖纠错
| 划词

Les raisins grimpent le long des rames.

葡萄竿架攀缘。

评价该例句:好评差评指正

Nous marchons le long du chemin de fer.

铁路行走。

评价该例句:好评差评指正

Nous marchons au bord de la mer.

海边走。

评价该例句:好评差评指正

Ils aiment se promener le long de la Seine.

喜欢塞纳河散步。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain dévale, en cet endroit, par une pente abrupte.

这里地势一道陡坡向下倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Prenez à gauche pour longer la place.

左转广场走。

评价该例句:好评差评指正

Les voitures individuelles se rangent le long du trottoir.

私家车人行道边停

评价该例句:好评差评指正

151. Suivez ce couloir et l’escalier est à votre droite.

走廊走, 楼梯在您右手边。

评价该例句:好评差评指正

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊大楼伸展。

评价该例句:好评差评指正

Si tu te promènes au bord de la Seine, tu verras la Tour Eiffel.

要是你塞纳河散步,你就能够看到埃菲尔铁塔。

评价该例句:好评差评指正

On suit la route rouge pour arriver à l'auberge vide.

色的小径去看空空的寓所。

评价该例句:好评差评指正

Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.

摊开铁丝,轮廓缠绕到杉树的顶端。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin court le long de la berge.

道路陡峭的河岸伸展。

评价该例句:好评差评指正

Et, j'avance le long du quai en cliquant par petites avancées.

码头通过点击小步骤。

评价该例句:好评差评指正

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远牧场旁的小溪流淌。”

评价该例句:好评差评指正

Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .

河一直走直到第一个桥。

评价该例句:好评差评指正

La troupe s'égrena le long de la route.

部队公路散布开。

评价该例句:好评差评指正

Il aime se promener le long de la Seine.

他喜欢塞纳河散步。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.

必须鼓励他这个进程前行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une route à double voie, et nous devons avancer sur les deux voies.

这是一个双轨道,必须这两个轨道前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

On a fait aussi de belles promenades le long de la Seine.

我们沿着塞纳河愉快地散步。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Descendre tout doucement le cour de la Dordogne c'est un voyage dans un autre monde.

慢慢沿着多尔多涅河而下,这是一场异界之旅。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime pouvoir marcher au bord de la Seine pour arriver au travail.

我喜欢沿着塞纳河步行去上班。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ou encore, s'offrir une belle balade sur le sable fin.

沿着细沙悠闲漫步。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Peppa et George suivent les flèches qui sont par terre.

佩奇和乔治沿着地上的

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Je fais un trait le long du cou du cheval.

沿着马脖子画一条线。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Et vous allez tout droit, rue Trivalle.

然后你沿着特雷瓦街直

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Et puis, je longe le sol et remonte un peu. C’est une de ses pattes.

然后沿着地面画,再向上画一点。这是它的一只脚。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Le panoramique est obtenu par un mouvement horizotal de la caméra sur son axe.

全景图是由摄像机沿着图像的轴做水平运动得出来的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Baladez-vous sur les rives de l’Adige, traversant et embellissant la charmante ville de Vérone.

沿着阿迪杰河散步,穿过且点缀富有魅力的维罗纳城。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

C'est très simple, vous suivez cette rue jusqu'au feu, vous tournez à droite.

这很简单,您沿着这条路到红绿灯,然后您向右转。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les mages reprennent la route en suivant l'étoile.

三王沿着星星的指引前进。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Et maintenant, on va découper des lanières le long des deux côtés.

现在我们要沿着两边切条。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous pouvez vous balader le long des quais, tout le long du Lac Léman.

你们可以沿着莱芒湖,沿着车站闲逛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Maintenant, découpez le long des lignes que vous avez tracées.

现在沿着你绘制的线切割开。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ils suivront un parcours de 6 km au milieu de Paris.

他们将在巴黎市中心沿着6公里的路线行进。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et hop ! Le gabarit se glisse exactement le long des deux côtés.

量规完全沿着两条边滑进去了。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Une main glisse le long de ses reins.

一只手沿着他的腰部滑动。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Alors, là, c'est facile. Vous suivez la Seine et vous arrivez au Châtelet.

那儿,这很简单。您沿着塞纳河就到了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On serait un peu... sur les traces de nos ancêtres quoi.

我们会多少...沿着我们祖先的足迹吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接