有奖纠错
| 划词

À ce jour il n'a reçu aucune marque d'intérêt ou candidature à participer au Comité.

迄今为止,委员会还没有收到任何希望加入委员会意向或申请。

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'aucune délégation ne souhaite faire de déclaration ou d'observations.

显然没有任何代表团希望发言或发表评论。

评价该例句:好评差评指正

Si aucune délégation ne souhaite faire de déclaration, je vais lever la séance.

如果没有任何代表团希望发言,我就宣布休会。

评价该例句:好评差评指正

L'autre partie n'a rien, n'a pas beaucoup d'espoir et est de plus en plus désespérée.

另一方没有任何优势,希望渺茫,以及正变得绝望。

评价该例句:好评差评指正

Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.

尽管有些悲哀,但没有任何希望

评价该例句:好评差评指正

Faut-il en déduire, pour autant, qu'aucun espoir n'est plus permis?

但是,难道我们认为没有任何希望吗?

评价该例句:好评差评指正

Personne ici ne souhaite voir resurgir l'instabilité politique qui a secoué Haïti il y a deux ans.

我们中没有任何希望看到海地在两年前经历政治稳定再次发生。

评价该例句:好评差评指正

Il note qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre des points 11 et 12 de l'ordre du jour.

他指出,没有任何代表团希望就议程项目11和12发言。

评价该例句:好评差评指正

« J'aimerais que rien ne soit détruit et que chacun puisse vivre comme avant - sans bombardement ni destruction de maisons72 ».

“我希望没有任何东西被毁坏,人人都能像以前那样生活,没有毁坏房屋。”

评价该例句:好评差评指正

Il a persisté à envoyer un message disant qu'il n'y avait pas d'espoir de règlement final ou d'établissement de la paix.

它坚持发出信息是:最终解决或和平没有任何希望

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, qui fait subir à la population des taux de chômage inacceptables et la prise de tout espoir d'avenir, doit changer.

在这种局势中,人民失业率高得能令人接受,因此对未没有任何希望,必须改变这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de bonnes raisons à notre scepticisme et à la désillusion de ceux qui prétendent qu'il n'y a plus d'espoir.

那些认为没有任何希望人完全有理由感到怀疑,有理由感到失望。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il n'y a pas de perspective de retour à grande échelle avant la saison critique des semailles, au mois de mars.

目前没有任何希望在三月重要播种季节前大规模回返。

评价该例句:好评差评指正

Comme il s'agit d'une pratique générale qui s'appuie sur la loi, l'argument n'a pas été avancé devant le Tribunal constitutionnel car il n'avait aucune chance d'aboutir.

提供诉讼程序逐字记录是一种受到法律支持普遍做法,有鉴于没有任何胜诉希望,因此没有向宪法法院提出这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les dirigeants congolais se rendront bientôt compte que sans l'application intégrale de l'Accord de Lusaka, leur pays n'aura plus aucun espoir de paix.

我们希望刚果领导人久能认识到,充分执行《卢萨卡协定》,他们国家就没有任何和平希望

评价该例句:好评差评指正

Si aucun représentant ne souhaite expliquer sa position ou son vote avant qu'une décision soit prise, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution.

如果没有任何代表希望在采取行动前发言解释其立场或投票,委员会现在就将对这项决议草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

M. Flinterman dit que, comme il semble qu'il n'existe aucun obstacle à la ratification du Protocole facultatif par le Suriname, il espère que les mesures appropriées seront prises rapidement.

Flinterman先生说,苏里南批准《任择议定书》看起没有任何障碍,他希望很快就能采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces préférences, les petits États insulaires n'ont guère d'espoir de voir leurs produits faire concurrence sur les marchés agricoles mondiaux aux exportations à grande échelle des autres pays.

没有这些优惠措施,小岛屿国家几乎没有任何希望使其产品在世界农业市场与其它国家大规模出口竞争。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne saurait espérer sortir vainqueur seul de la guerre contre le terrorisme; c'est pourquoi il est indispensable de renforcer la coopération internationale si nous voulons gagner cette guerre.

没有任何国家能够希望单独打赢反对恐怖主义斗争;因此,如果我们要在这场斗争中取得成功,那么加强国际合作仍然是必可少

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut à lui seul espérer relever avec succès ces défis mondiaux - qu'il s'agisse des défis posés par le sous-développement, la pauvreté, l'insécurité ou les menaces à la paix.

没有任何国家能希望独自成功地应付这些全球挑战,论是欠发展、贫困、安全还是和平受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mareugite, Marey, mareyage, mareyeur, marfil, margaille, margarate, margarine, margarinerie, margarinier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

L’enfant est perdue ; Il n’y a auncun espoir de la sauver.

任何救她。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et qu’il n’ y a plus aucun, aucun espoir ?

—再任何任何了?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour moi, c'est tellement logique, j'ai aucun espoir.

对我来说,这太合理了,我任何

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton n’avait plus de nouvelles de ses amis, et il n’espérait plus les revoir !

艾尔通以后一直听到关于伙伴们的消息,他觉到已经任何再和他们见面了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne les préviendrai qu’au dernier moment, lorsque tout espoir sera perdu de tenir la mer. Vous m’avertirez.

“我到最后关头会告诉她们的。船果真任何的时候,你通知我一声。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

En même temps, personnellement, je n'ai pas d'espoir d'en trouver.

与此同时,就我个人而言,我找到任何东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les galeries plongées dans le noir s'emplissent de gaz nauséabonds, étouffants et toxiques : il n'y a plus aucun espoir d'en réchapper.

黑暗中的隧道充满了令人作呕、窒息和有毒的气体:已经任何能逃出生天。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À ces paroles, qui ne lui laissaient aucun espoir, milady se releva de toute sa hauteur et voulut parler, mais les forces lui manquèrent.

听到这番给她留有任何的话语,米拉迪直挺挺地站起身来,似乎想要说话,但她已筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

La journée se passa sans apporter ni un changement ni un espoir. Sans doute, l’heure des funérailles du cher mort et l’heure du supplice devaient sonner ensemble.

这一整天就这样地过去了,发生任何变化,也带来任何。无疑地,死者的葬礼和凶手的处刑是要同时举行的了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, voyant qu’il n’y avait plus aucun espoir de faire renoncer son maître à son projet, poussa un profond soupir, et se mit à étriller le troisième cheval.

普朗歇见任何说服主人放弃自己的计划,深深叹口气,开始刷第三匹马。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C.Verove: Plus de 15 heures après la collision, 70 pompiers sont toujours dans les décombres, à poursuivre les recherches, sans aucun espoir toutefois, à cette heure, de retrouver des survivants.

- C.Verove:碰撞发生 15 个多小时后,仍有 70 名消防员仍在废墟中继续搜索,但目前任何找到幸存者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


margouillet, margouillis, margoulette, margoulin, margousier, margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接