有奖纠错
| 划词

La réclamation pour manque à gagner concerne une commande portant sur la vente en vrac d'un additif chimique ajouté à l'essence, passée à la SUPCO par l'entreprise publique iraquienne de raffinage du pétrole dans la zone centrale (la «SEOR») (la «commande de la SEOR»).

伊拉克国家炼油中央区企业(“SEOR”)对SUPCO下达的汽油化学添加剂批量销售采购订单(“SEOR采购订单”)的利润损失提出的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays industrialisés, on a sensiblement réduit les niveaux de pollution atmosphérique en milieu urbain, où des stratégies axées sur la technologie ont été essentiellement utilisées pour lutter contre la dégradation de l'environnement : limitation des émissions de cheminée et, en particulier, dans le secteur des transports, des émissions émanant des véhicules automobiles grâce à l'utilisation, entre autres, d'essence sans plomb et sans souffre, d'additifs dans les carburants et de convertisseurs catalytiques pour réduire les émissions de gaz d'échappement.

大多数工业化国家在减城市空气污染方面取得了明显的进步,它们主要采取以技术为主的战略来处理对环境造成的影响:对烟囱排放实行管制,尤其在门使用无铅和无硫汽油以及燃料添加剂和催化转换器来减排气管所排放的污染气体,从而管制汽车的排放物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接