有奖纠错
| 划词

Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.

随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激起民愤

评价该例句:好评差评指正

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现有所加剧。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas précisément ce qu'il a été donné de voir aux Chinois pour susciter leur colère devant leur téléviseur censuré.

我们具体不知道他们(指中国政府)是否有意要激起电视机前观众的民愤

评价该例句:好评差评指正

Les autorités iraniennes ont confirmé que deux exécutions publiques avaient eu lieu l'année précédente en raison de circonstances particulières et du sentiment populaire.

伊朗当确认,在过一年中因特殊情况及为平息民愤进行了两次公开处决。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier acte israélien ne fera qu'exacerber les passions sur le terrain, aggraver la situation et clairement menacer les chances de paix au Moyen-Orient.

以色列的最新行动只会引起当地的民愤进一步恶化,显然将破坏中东和平前景。

评价该例句:好评差评指正

À un moment où les discussions n'étaient pas encore achevées, il était insoutenable de voir un rebelle apparaître à la télévision pour dire qu'il est Ministre de la défense et que son ami est Ministre de l'intérieur, c'est cela qui a mis le feu aux poudres.

在谈判尚未完成时,就有叛乱分子在电视上说他是国防部长,他的朋友是内政部长,这是令人无法接受的,从而激起民愤

评价该例句:好评差评指正

M. Malhotra (Inde), rappelant que chaque État a le droit de déterminer son propre système juridique et que la peine capitale n'est pas interdite par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, souligne qu'en Inde, celle-ci n'est imposée qu'à titre exceptionnel lorsque les crimes commis sont si abjects qu'ils choquent les consciences.

Malhotra先生(印度)重申,所有国家都有决定自己司法体系的权利,《公民及政治权利国际公约》并未禁止死刑,他强调,在印度,只有在罪大恶极民愤极大的特殊情况下才会宣判死刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabretache, sabreur, sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On est surtout frappés par le calcul, pragmatique mais cynique quand même, de remplacer un régiment par un autre.

我们尤其对用一个取代另一个这一做法感到惊,这种方法虽确实很务实,但起公众的民愤

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, contrairement à une légende tenace, cette période d'explosion de la colère populaire est plus courte que ce qu'on imagine.

其实,与一种顽固的传说相反,这段民愤爆发的时期比我们想象的要短。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saccageur, saccatier, saccharase, saccharate, sacchareux, saccharide, saccharifère, saccharifiable, saccharification, saccharifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接