Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民众更习惯于热闹现场演出,很少去看展览。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
民众服装将引领时装未来。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国民众说谎!!”
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许管理这个国家普通法国人。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众支持,取得这场胜利也是不。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
民众纷纷离住所和。
La population de la région se sent humiliée.
地民众感觉受到了欺凌。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众生计立刻受到威胁。
La protection des populations est un autre défi important.
保护民众是另一项重要挑战。
Des populations entières se trouvent dans une situation de grande vulnérabilité.
广大民众处于极为脆弱地位。
L'émotion populaire se transforme en émeute.
民众不安转化成骚乱。
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他几个捕头。”
Cela aura un impact durable sur la population.
这将给民众带来持久影响。
Les forêts fournissent des moyens de subsistance à 1,6 milliard de personnes.
森林帮助为16亿民众提供生计。
Établissement de contacts avec les organes du pouvoir local et la population.
与地方局和民众建立联系。
De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.
此外,已对一般民众采取教育措施。
L'accès de la population à la justice demeure limité.
民众伸张正义力依然有限。
Il devra se mettre au travail pour améliorer les conditions de vie de nos populations.
它必须努力改善民众生活条件。
Le Hezbollah est une réaction populaire face à l'invasion israélienne.
真主党就是民众反抗以色列入侵。
Cet incident a eu pour effet de jeter sur les routes environ 5 000 personnes21.
大约五千民众因此被迫流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre un mouvement populaire et un mouvement populaire, nous distinguons.
我们要区别对待一个民众运动和另一个民众运动。
Le public sera-t-il pris de pitié ?
民众会满怀怜悯吗?
Le peuple apprendrait à respecter la qualité.
民众将学会尊重品德。
Pour la première fois le pouvoir avait capitulé devant le peuple.
一次当权在民众面前妥协。
Cinq cents toilettes ont été installés sur le parcours, où se mêlent des milliers de Britanniques.
队伍沿途设置了500个流动厕所供民众使用,数以万计的英国民众前来瞻仰凭吊。
Cet acte a bouleversé la population et les hommes politiques de tous les partis.
这一行为震惊了方民众和政客。
Mais pourquoi donc le peuple français plébiscite-t-il le couscous avec tant d'ardeur ?
为何法国民众如此热情地投票给古斯古斯?
La colère populaire, déjà forte, fait bouillonner tout le pays.
民众非常愤怒,整个国家都在抗议。
Alors, comment les navetteurs belges vont-ils réagir à notre scénario?
那比利时民众将如何应对我们的脚本。
Je ne vois pas pourquoi on affole les populations.
我真是不明白民众有恐慌的。
– Peut-être est-ce une volonté de leur part de ne pas enflammer les esprits ?
“也许他们也不想激发民众的情绪?”
En juin, la Révoltes populaires est violemment matée par la police.
6 月,民众起义遭到警察的暴力镇压。
Voilà le balcon d’où Charles IX a tiré sur le peuple.
“这就是查理九世对民众射击的阳台。”
Commençons par regarder comment un soulèvement populaire s'est transformé en guerre civile.
让我们先来看看民众起义是如何变成内战的。
Alors les gens cultivés parlent latin, et le peuple, roman.
于是有教养的人说拉丁语,普通民众说罗马语。
Ce défilé attire des milliers de Français.
这次阅兵式吸引了成千上万的法国民众。
Alors, les gens cultivés parlent latin, et le peuple, romain.
于是,有文化的人说拉丁语,民众则说罗马语。
Les météorologues l'ont vu venir, mais trop tard pour prévenir la population.
气象学家监测出危险来临,但却来不及警告民众。
Ce sont cependant là les seuls professeurs de morale qu’ait le peuple, et sans eux que deviendrait-il ?
不过,他们是民众的唯一的道德教师,没有了他们,民众会变成呢?
L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.
美军被视为占领军,完全失去了民众的支持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释