有奖纠错
| 划词

L'amour maternel est éternel.

母爱是永恒的。

评价该例句:好评差评指正

L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.

母爱是绝妙的无私的情感。

评价该例句:好评差评指正

Un mec comme moi ne pourra jamais comprendre l'amour maternel.

像我这样的人,永远能理解母爱.

评价该例句:好评差评指正

Les services sociaux ne peuvent que suppléer à ce dont les enfants ont le plus besoin : l'amour et l'attention de leur mère et de leur père.

社会服务只能作为儿童母爱与父爱以及父母关怀的一种补充。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants nés en prison ou détenus avec leur mère retournent dans leur famille à l'âge de 3 ans mais on se demande actuellement si c'est une bonne idée de priver un enfant de l'affection de sa mère à cet âge.

在母亲禁或拘留期间出生的婴儿三岁时被送回他们的过,对剥夺三岁儿童的母爱问题是否合适还有一些争议。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les causes de ces grossesses, on peut citer le manque d'éducation sexuelle ou d'information venue en temps opportun, l'activité sexuelle précoce, des causes familiales, certains facteurs socioculturels tels que le faible niveau de ressources économiques, de scolarité, le manque de maturité, l'absence de sens de responsabilité et le manque de connaissance et la non-utilisation de méthodes contraceptives.

导致无计划怀孕或意外怀孕的原因包括:缺乏性教育或获得当信息,提早开始性行为,影响,社会文化因素,如低收入、低就学率、缺少母爱、缺乏责任感、知识匮乏、以及采取避孕等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle y déploya tout le pathos maternel.

她把母爱尽量展示在这张脸上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Là du reste était la différence entre sa tendresse et la tendresse d’une mère.

这正是他爱和母爱之间同处。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Sans mettre ouvertement en doute la tendresse de maman qui continuait à m’y envoyer, certaines de ses amies déploraient du moins son aveuglement.

妈妈几位女友见她继续让我去香榭丽舍解,她们虽然没有对她母爱表示公开怀疑,但至少对她轻率感到惜。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les premiers mois surtout, elle montra une maternité débordante de conseils, aux moindres sujets. Mais elle restait femme pourtant, elle glissait à des confidences personnelles.

尤其是在他初来几个月里,她表现出慈祥母爱,哪怕是最事情也要叮嘱到。过,她终归是个女人,悄悄地又露出了隐私。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Elle mourait d’avoir eu à son âge la raison d’une vraie mère, la poitrine encore trop tendre et trop étroite pour contenir une aussi large maternité.

她之所以悲惨地死去,那是因为在她这般年龄却已具有了一个真正母亲理智,而她稚嫩窄肩膀却无法担负起如此宽厚母爱

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne s’amusa donc pas à ces préparatifs où la tendresse des mères se met en appétit, et son affection, dès l’origine, en fut peut-être atténuée de quelque chose.

这样一来,她就享受到准备工作乐趣,而在准备当中.母爱是会变得津津有味;她感情,从一开始,也许就缺了什么东西,就冲淡了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Apprivoise-la, offre-lui cet amour que je ne peux plus lui donner désormais, je te la confie maintenant, dis-lui un jour que sa mère fut et restera dans ta mémoire, je l ’espère, ta complice d’ailleurs.

请你收养她,给她很多很多爱,替我弥补她在母爱缺失。现在我把她交给你了,希望有一天你能告诉她,她妈妈一直活在你心里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接