有奖纠错
| 划词

Il y a le financement par le Trésor public.

靠公共收来养活。

评价该例句:好评差评指正

La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.

及时予以强有力反击。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.

继续以民兵和警察的名义渗透到这个地区中。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.

第三方面是,东部非的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.

官在官中占26%,在长期服务的官中占18%。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.

在许多难民的眼里,与骑兵看来没有什么分别。

评价该例句:好评差评指正

Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.

布隆迪还面临着将前民族解放力量的战斗员编的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

的还击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。

评价该例句:好评差评指正

De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.

相当多的厄立特里亚现在部署在各区的多层防御线沿线。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).

目前没有证据证明在政府(科特迪瓦国家武装部队)中有儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.

事方面,阿尔及利亚毫不犹豫地非法派遣部队前往撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.

第六,在遇到非国家行动者的情况中,保护平民变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.

现在进行冲突的不仅有,也有民兵和几乎没有纪律约束的武装平民。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.

在有些情况下,队威胁土著社区,以迫使他们离开其传统的居住地区。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.

有罪不罚的问题依然存在,尤其是在和反叛武装集团成员犯下的残暴行为方面。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?

到那时,因为国家没有了永远可以召唤的,就不会有雇佣违法活动等现象了?

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.

非洲不需要新的,因为该大陆的许多国家已经有了必要的队。

评价该例句:好评差评指正

Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.

除警察和以外,所定地区范围内不准携带武器。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.

其中部分团伙由官领导,同时也受部落资深领导人控制。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.

其中部分团伙由官领导,同时也受部落资深领导人控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élastinase, élastine, élastique, élastiqué, élasto, élastodynamique, élastome, élastomère, élastomètre, élastométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao nota qu'il ne s'agissait pas de forces de police mais bien de militaires.

汪淼注意到他们不是武警而是正规

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’ai distingué les shakos du cinquième de ligne et les guidons de la sixième légion.

我认出了正规第五营帽和宪兵第六

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Intégration dans l'armée régulière au 1er juillet?

7月1日编入正规

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132月合集

L'armée régulière tente de repousser les rebelles, qui contrôlent quelques quartiers de la capitale.

正规试图击退控制首都某些地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

Mais l'armée régulière poursuit son avance et encercle désormais Donestk.

正规继续推进,现在包围了唐涅斯克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Il accuse des soldats de l'armée régulière russe d'avoir fui leurs positions à Bakhmout.

他指责俄罗斯正规士兵逃离了他们在巴赫穆特地。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les troupes régulières durent protéger la maison.

正规必须保护房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Une grande partie de ses hommes sont invités à regagner le front et à intégrer l'armée régulière.

大部分部下被邀请回到前线并加入正规

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Sur le terrain, ils forment une véritable armée parallèle qui n'obéit pas à l'armée régulière russe.

- 在地面上,他们组成了一支真正平行,不服从俄罗斯正规

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149月合集

Le commandement de l’armée affirme que ses troupes combattent des rebelles et des troupes régulières de l'armée russe.

司令部表示,其部正在与俄罗斯叛乱分子和正规作战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Mais pour leur chef, E.Prigojine, c'est l'armée régulière russe a bombardé ses combattants à l'arrière du front ukrainien.

但对于他们领导人E.Prigojine来说,这是俄罗斯正规在乌克兰战线后方轰炸其战机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Selon plusieurs témoins, des affrontements auraient éclaté, Wagner aurait abattu un hélicoptère et un avion de l'armée régulière.

据几位目击者称, 如果爆发冲突,瓦格纳就会击落一架直升机和一架正规飞机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合集

Elle est tombée sans combats, les insurgés s'en étant retirés avant l'arrivée des troupes régulières de la République démocratique du Congo.

它没有战斗就垮台了,因为叛乱分子在刚果民主共和国正规抵达之前就撤离了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Il revendiquait la prise de Rostov, qui centralisait le commandement de l'armée régulière engagée en Ukraine et progressait vers la capitale.

他声称占领了罗斯托夫,集中指挥了参与乌克兰正规并向首都挺进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Le renseignement américain estime " qu'il a plus de roquettes et de missiles que la plupart des armées régulières du monde" .

美国情报机构估计“它拥有火箭和导弹比世界上大多数正规都多”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Une lutte féroce pour le pouvoir entre 2 généraux, le chef de l'armée régulière, à gauche, et le leader d'une puissante milice, à droite.

2 名将之间激烈权力斗争,左边是正规首领,右边是强大民兵领袖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20202月合集

Visiblement, c'est une opération minutieusement préparée contre des positions de l'armée régulière. Au moins trois militaires ont été tués  et du matériel a été emporté.

显然,这是一次针对正规精心准备行动。至少有三名士兵被打死,装备被带走。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024合集

Bah oui parce que, on parlait du recrutement, actuellement il manque 16 000 militaires dans l'armée canadienne, 8 000 dans l'armée régulière, autant chez les réservistes.

,因为我们谈论是征兵问题,目前加拿大短缺 16,000 名士兵,正规短缺 8,000 名,预备役人员也短缺。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20149月合集

Il s'agit de la réaction de l'UE à la déroute des forces régulières ukrainiennes face aux contre-offensives des milices russophones dans l'est de l'Ukraine qui réclament son indépendance.

这是欧盟对乌克兰正规在乌克兰东部要求独立俄语民兵反攻时溃败反应。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合集

Ça a changé avec le rôle décisif que les drones turcs ont joué dans la victoire de l'Azerbaidjan contre l'Arménie en 2020, une première entre deux armées régulières.

随着土耳其无人机在 2020 阿塞拜疆战胜亚美尼亚中发挥决定性作用,情况发生了变化,这是两支正规之间第一次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrocapillarité, électrocardiogramme, électrocardiographe, électrocardiographie, électrocardioscope, électrocardioscopie, électrocatalyse, électrocatapulte, électrocautère, électrocautérisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接