有奖纠错
| 划词

Il ne donne aucun motif valable.

给不出正当理由

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用罕有正当理由

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rejeter fermement toute notion qu'il existe une cause le justifiant, quelle qu'elle soit.

我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理由任何想法。

评价该例句:好评差评指正

Aucune difficulté, aucune épreuve, aucune crise ne peut justifier le terrorisme.

没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动正当理由

评价该例句:好评差评指正

Sa femme et ses enfants ont également été arrêtés, puis relâchés.

们没有给出逮捕正当理由子和孩子也被逮捕,但是随获释。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, le recours au veto peut rarement se justifier.

我们认为,使用否决权正当理由

评价该例句:好评差评指正

Les craintes de prolifération en dehors du cadre du TNP sont légitimes.

对《不扩散条约》范围之外扩散表示关注是有正当理由

评价该例句:好评差评指正

La définition couvre des habitudes qui sont discriminatoires, non raisonnables ni justifiables.

该定义涵盖那些虽无歧视意向,但具有歧视效果且不合理或无正当理由作为。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé à Kisangani ne peut trouver d'excuse.

在基桑加尼发生一切是没有任何正当理由

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie le terrorisme et il ne faut l'accepter en aucun cas.

没有任何正当理由搞恐怖主义,不应该接受任何理由

评价该例句:好评差评指正

Une solution consisterait à tenir le transporteur responsable de tout retard déraisonnable.

一种办法将是使承运人对任何无正当理由迟延负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.

然而,在某些情况下,委员会指望得到合理解释,说明推迟提交正当理由

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous devons prendre fermement la position qu'aucune circonstance ne justifie d'avoir recours au terrorisme.

我们大家必须共同采取坚定立场,无论任何情况都不能成为诉诸武力正当理由

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut justifier la violation de ces droits.

没有任何借口可以作为侵犯儿童权利正当理由

评价该例句:好评差评指正

Il ne voyait pas pourquoi l'idée de la "formulation publique" de l'acte avait été abandonnée.

去掉“公开作出”该行为这个概念是没有正当理由

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织不法行为责任可能是没有正当理由有选择行为。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple dans le rapport ne suffit pas à justifier une déclaration aussi inconsidérée.

在报告中引用一个例子,不能成为作出这种总括性说明正当理由

评价该例句:好评差评指正

De même, l'Espagne a mentionné les opérations dépourvues de justification économique, professionnelle ou commerciale.

西班牙也提及了在经济上、职业上或商业上无正当理由交易。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de la pauvreté et de l'inégalité dans le monde d'aujourd'hui est injustifiable.

当今世界上贫穷和不平等现象继续存在,这是毫无正当理由

评价该例句:好评差评指正

Cette discrimination n'a aucune justification valide ou logique.

这种歧视根本没有有效正当理由

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtylamine, naphtylcarbinol, naphtylcétone, naphtyle, naphtylique, naphtylol, naphtyloxy, naphtyridine, napiforme, naples,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir

Ce fut l’éclair du génie, les bonnes raisons arrivèrent en foule.

真是灵机一动,正当理由纷纷涌来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" Le fait d'être malade n'est pas une raison valable pour rester au lit toute la journée. Fainéant ! "

生病不是一整天赖在床上正当理由。懒汉!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise restait conciliante, discutait paisiblement ces mauvaises raisons. Elle tâchait d’attendrir les Lorilleux. Mais le mari finit par ne plus lui répondre.

然后,热尔维丝仍保持着通融态度,尽力在说服和批驳罗利欧不正当理由,试图让他受到感化。但是男主人终于不回答她了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

L'accostage illégal d'un bateau philippin sur le récif Ren'ai n'est pas une justification pour l'occupation illégale du récif par les Philippines.

宾船只非法停靠仁爱礁并不是菲宾非法侵占该礁正当理由

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Pour que l’histoire ne justifie pas de nouveaux drames, à l’heure où dans la région la crise avec l’Iran fait planer de nouvelles menaces.

因此,在中东与伊朗危机正在引发新威胁之际,历史不能成为新悲剧正当理由

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

« Le droit d'Israël à la sécurité est total mais il ne justifie pas qu'on tue des enfants et qu'on massacre des civils » .

“以色列安全权是完全,但这并不能成为杀和屠杀平民正当理由”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a certes dans le poème une duperie dans laquelle une femme accomplit une mission qui est normalement réservée à des hommes, mais on peut dire que c'est pour la bonne cause.

诗中肯定描述了一种欺骗行为,就是一个女人执行了通常是男人专属任务,但可以说这是有正当理由

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Mais c'est aussi par votre action qu'il y a eu si peu de blessés, et vous avez protégé nos institutions, profondément, contre une violence qui n'a aucune excuse et que rien ne justifie.

但也正是通过你行动,造成如此少,并且你保护了我们机构,深深地保护了我们机构,使其免受没有任何借口也没有任何正当理由暴力。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais lorsqu'elle dut prendre la décision d'épouser Juvenal Urbino, elle succomba à une crise plus grande encore en s'apercevant qu'elle n'avait pas plus de raisons valables de le préférer qu'elle n'en avait eu de repousser Florentino Ariza.

但是,当她不得不决定嫁给尤文纳尔·乌尔比诺时,当她意识到她没有比拒绝弗洛伦蒂诺·阿里扎更正当理由来偏爱他时,她屈服于更大危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


narration, narrative, narrer, narrikalite, narsarsukite, narthex, narturcium, narval, naryégien, NASA,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接