Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
Comité international olympique a reconnu les Jeux d'Asie en tant que fonctionnaire des Jeux asiatiques.
国际奥林匹克委员会承认亚洲运动会为正式的亚洲地区运动会。
Certaines démarches informelles de coulisse pourraient également être organisées.
还可以展一些非正式的游说活动。
Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.
求各代表团使用正式的国家名。
Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.
另外,发一种非正式的方式也得到特别关注。
Les prévisions sont périodiquement portées à l'attention du Conseil d'administration au cours d'entretiens informels.
还定期举行非正式的会议,向执行局通报预报。
L'Initiative n'a ni structure formelle, ni siège, ni président.
《扩散安全倡议》没有正式的机构、总部或。
Les études pourraient paraître comme documents de l'ONU ou comme documents de séance non officiels.
文件可以作为联合国文件或非正式的会议室文件分发。
Le secrétariat et le secrétariat du Fonds multilatéral ont eu de premiers entretiens informels.
秘已同多边基金秘始了非正式的初步讨论。
Ils bénéficieront, à cette occasion, d'un cadre officiel et de la couverture des médias internationaux.
相应安排包括正式的会议布置和国际媒体的新闻报道。
La multiplication des réunions de ce type était, selon eux, révélatrice des carences du processus officiel.
他们提出,此种活动的数量增多,说明正式的进程存在欠缺。
Nous savons que nous aurons prochainement la possibilité d'aborder cette question de façon informelle.
我们知道,不久即将有机会以非正式的方式讨论这个问题。
Le Président demande aux délégations d'utiliser le nom officiel du pays, en l'occurrence le Myanmar.
求各代表团使用正式的国家名称,缅甸(Myanmar)。
En deuxième lieu, l'institutionnalisation des services d'enseignement pour les autochtones pose de nombreux problèmes.
第二,在为土著人民建立正式的教育服务方面存在许多问题。
Il en est tenu compte, en effet.
国际人道义法的原则已经包含在正式的目标选择程序中。
Elle conduit ses enquêtes en privé et travaille généralement de manière informelle.
该委员会进行私下调查,通常以一种非正式的方式展工作。
Le présent résumé sera inséré dans le rapport officiel de la Réunion internationale.
本摘将成为国际会议的正式报告的一部分。
Les initiatives du secteur privé, souvent informelles, gagneraient à être mieux organisées.
民营部门的举措往往是非正式的,可以从较好的组织中受益。
Il a aussi insisté sur l'utilité des réunions informelles comme moyen de trouver un consensus.
委员会还强调“非正式的非正式”磋商具有增值效应,是达成协商一致意见的一项工具。
Aucune enquête officielle n'aurait été menée pour élucider les circonstances de ces décès.
据报告,没有进行任何正式的调查来澄清这些人被射杀的具体情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça dépend si c'est formel, ou si c'est moins formel, si c'est familier.
这取决于它是正式的,还是不那么正式的。
C'est la manière officielle de le faire.
要用正式的方式来做。
Alors le vouvoiement, ça s’emploie dans un contexte beaucoup plus formel.
您的称呼用于更为正式的场合。
Il faut savoir qu'il existe une définition officielle.
要知道垃圾有一个正式的。
On sera nombreux ? C'est un dîner chic ?
很多吗?是一餐正式的晚餐?
C'est aussi une façon familière de dire baiser.
它也是一种非正式的亲吻法。
L’égout a pris aujourd’hui un certain aspect officiel.
今日的渠已具有某种正式的外表。
Et aujourd'hui elle est devenue la chanson officielle des Jeux.
今天它就成为了正式的奥运会会歌。
Alors, je répète, ces expressions sont informelles.
一遍,这些表达是非正式的。
Officiellement pour des exercices avec la Biélorussie.
与白俄罗斯进行正式的军事演习。
Les femmes sont officiellement des personnes devant la loi.
妇女在法律面前成为拥有正式的权利的。
La première rencontre se passe dans une voiture de production.
第一次正式的见面是在一辆轿车里。
Les verbes peu plus formels pour dire ça, renvoyer un employé, licencier quelqu'un.
“解雇”更正式的动词是,Renvoyer、Licencier。
Si on utilise deux, on va avoir un sens un petit peu plus formel.
如果们使用两个,们会有稍微正式的感觉。
Et en plus, dans un registre familier ou formel.
而且,还可以要求她用通俗的或正式的语级。
Eh ! bien, vous pouvez faire avoir à Florine un engagement définitif ?
“那么你能替佛洛丽纳弄一份正式的合同吗?”
Et ça va vous permettre d'apprendre du vocabulaire sur l'art et aussi plusieurs expressions informelles.
它将让你们学习有关艺术的词汇以及一些非正式的表达。
C'est à 20 ans que les jeunes spartiates deviennent des soldats à part entière.
年轻的斯巴达在20岁时才会成为正式的士兵。
Bien c'est une situation formelle, on doit se dire " vous" .
嗯,这个是一个正式的场景,们必须用您来互相称呼。
Judith, mère de deux enfants, a lutté pendant des années pour obtenir un emploi officiel.
朱迪丝是两个孩子的母亲,多年来一直苦苦寻找一份正式的工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释