有奖纠错
| 划词

Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.

挟带势力[力量]的高耸之树,会由闪电而烧尽、或是被砍倒、或是连起。

评价该例句:好评差评指正

L'orage a déraciné plusieurs arbres.

暴风雨把好几棵树连起来了。

评价该例句:好评差评指正

D'innombrables arbres ont été arrachés à Gaza et des terres agricoles ont été ravagées par les FDI durant les incursions militaires.

加沙的许多树已被以色列国防军在军事入侵期间连起,农田被毁。

评价该例句:好评差评指正

Pour les tenants de l'occupation israélienne, apparemment, le développement signifie avoir sa maison détruite, sa terre nivelée et ses arbres déracinés.

很明显,对以色列的占领,发展意味着人们的家园被毁、土地被推平、树木被连起。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements forcés d'enfants déracinent enfants et adolescents au moment de leur vie où le besoin de stabilité est le plus grand.

在儿童和青年人命中最需要安的时期时,强迫流离失所,但由被迫流离失所,他们被连起。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période à l'examen, les colons ont continué d'attaquer les Palestiniens en Cisjordanie, notamment les agriculteurs dont les oliviers ont souvent été arrachés.

本报告所述期间,居者们继续在西岸袭击巴勒斯坦人,特别是袭击农民,往往连掉他们的橄榄树。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, pour déraciner le terrorisme, la communauté internationale doit s'attaquer sérieusement et correctement aux phénomènes de la pauvreté, de l'injustice et de l'inégalité.

我们认为,为连恐怖主义,国际社会必须严肃和适当地理贫穷、非正义和不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison.

另外还期采取预防性步骤,防止长成野大麻,这些步骤主要包括在大麻植物开花结果之前将其连

评价该例句:好评差评指正

On ne rétablira pas la sécurité en confisquant les terres palestiniennes ou en laissant des colons extrémistes, fanatiques, attaquer des civils palestiniens et brûler et déraciner leurs récoltes.

没收巴勒斯坦土地,或者容许极端分子和狂热的居者袭击巴勒斯坦平民、烧毁和连起他们的庄稼无法实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 38 000 dounams de terres cultivées avaient été détruites et plus d'un million d'arbres fruitiers (oliviers, palmiers, citrus, pêchers, abricotiers, bananiers, amandiers, entre autres) auraient été déracinés et détruits.

据报道,有38 000德南的耕地被破坏,100多万果树(包括橄榄树、棕榈树、柑橘属果树、桃树、杏树、香蕉、杏仁树和其他树木)被连起破坏掉。

评价该例句:好评差评指正

Leurs terres ont été confisquées, leurs fermes brûlées, leurs arbres déracinés, leurs maisons détruites alors qu'ils les occupaient encore, pendant que des maisons sont construites pour les colons qui arrivent du monde entier.

其土地被没收,农庄被焚毁,大树被连,居住者的房屋也被摧毁,在此之上为来自全世界的居者建造房屋。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'agriculture, les occupants israéliens ont confisqué de vastes parcelles de terrains et arraché plus d'un million d'arbres, ce qui a modifié la topographie et le milieu en Palestine, comme l'ont démontré des organisations internationales.

农业,正如一些国际组织的文件所述,以色列占领者征用了大片土地,并连掉了100多万棵树,从而改变了巴勒斯坦的地貌和环境。

评价该例句:好评差评指正

La triste réalité que doit affronter la population palestinienne - notamment la destruction de l'infrastructure, les coupures d'eau et d'électricité, la coupe et le déracinement d'arbres ou encore la destruction de fermes - aggrave sa situation humanitaire et entraîne une véritable tragédie humaine.

巴勒斯坦人民面临的悲惨现实——包括基础设施被毁、电源和供水被切断、树木被砍伐和连起以及农田被毁——加剧了他们的人道主义局势并造成了一场人间悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que nous n'avons pas enduré suffisamment de punitions et de souffrances au cours de l'histoire, lorsque nous avons été déracinés et réduits à l'état d'esclaves impuissants non seulement dans les nouvelles colonies mais aussi chez nous, à travers un système de colonialisme brutal qui nous a privés de terres et de propriétés, faisant de nous de simples esclaves et serfs dans nos propres pays?

在历史上,邪恶的殖民制度使我们在自己的家园里成为没有土地、没有财产的卑微奴隶和农奴,我们不仅在新殖民地而且在自己的国家内被连起,成为无依无助的奴隶,难道这种惩罚和苦难还不够吗?

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'arrêter de nombreux citoyens syriens dans le Golan syrien occupé et les condamne à des peines injustes de plusieurs dizaines d'années, sans compter le remplacement des programmes scolaires syriens par des programmes israéliens, le vol de l'eau du Golan, l'imposition de taxes excessives sur les produits agricoles des agriculteurs syriens, l'arrachage d'arbres, la confiscation de terres et le dépôt de mines, qui ont fait 598 blessés syriens, dont 17 enfants.

以色列继续逮捕被占领的叙利亚戈兰高地的大批叙利亚公民,并不公正地判他们长达数十年的徒刑,以及用以色列的教育课程取代叙利亚的教育课程,偷用戈兰高地的水,对叙利亚农民的农产品征收高额税收,连掉树木,没收土地和埋设地雷,并由此造成589名叙利亚公民,包括17名儿童受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferrochalcanthite, ferrochrome, ferrochromite, ferroclinoholmquistite, ferrocobaltite, ferrocolumbite, ferrocopiapite, ferrocordiérite, ferrocuprochalcanthite, ferrocyanate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour faire une teinture mère d'ail des ours, tout d'abord, on la déracine.

要想制作野蒜酒精,我们得先将其连根拔起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le sol tremble, les arbres se déracinent, les montagnes s'écroulent et le monde se brise.

地面震动,树木连根拔起,山脉崩塌,世界破碎。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les arbres déracinés se sont couchés les uns sur les autres.

树木都根拔起,倒在地上,到处都是。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le poteau renversé se trouvait en travers de la route.

只见电线杆横倒在路上,连根拔起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Graup s'était agenouillé entre deux arbres qu'il n'avait pas encore déracinés.

跪在两棵还没有他连根拔掉的树

评价该例句:好评差评指正

Je vous la déracine entière pour que vous voyez bien.

我给你把它连根拔出来,这样你能清楚地看到。

评价该例句:好评差评指正

Le moyen de tuer la plante c'est de lui prendre ses bulbes, c'est de la déraciner.

杀死植物的方法是挖出它的鳞茎,就是把它连根拔起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Partir c'est mourir un peu, et l'homme médiéval se sent vite déraciné.

离开就是一点点地死亡,中世纪的人很快就觉得根拔起了。

评价该例句:好评差评指正

Donc là j'ai déraciné deux petits pieds d'ail des ours, je vais en déraciner encore 3 ou 4.

所以我把两株小野蒜植物连根拔起,我还要再连根拔起三四株。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça va me prendre beaucoup de temps, parce que ça prend du temps de les désarêter une par une.

这会花费我很多时,因为每一根鱼刺都需要一根根拔出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans la ville, d'immenses arbres arrachés sont couchés sur le sol.

城里,大树连根拔起,倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les arbres s'arrachent et tombent au gré des rafales.

树木在狂风中根拔起,纷纷倒下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des dizaines de toitures ont été soufflées, des arbres déracinés sous les yeux d'habitants impuissants.

数十个屋顶炸毁,树木在无助的居民眼前根拔起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Plusieurs arbres ont été arrachés. 7 festivaliers sont blessés.

- 几棵树根拔起。7 名参加音乐节的人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Quelques arbres arrachés, mais aucun dégât matériel majeur.

几棵树根拔起,但未造成重大财产损失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici, les arbres ont même été déracinés par la tempête.

这里,树木甚至风暴连根拔起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Partout sur l'île, cet après-midi, des arbres déracinés.

- 整个岛上,今天下午,树木根拔起。

评价该例句:好评差评指正

Donc ce qu'il faut faire pour déraciner le pissenlit.

因此,要连根拔起蒲公英,您需要这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des arbres déracinés par la tempête comme ici en Charente-Maritime, à Rochefort.

- 树木风暴连根拔起,就像滨海夏朗德省罗什福尔的情况一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Les arbres sont arrachés par les flots.

树木洪水连根拔起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flaque, flaquer, flare, flaroenzyme, flaserdiabase, flasergabbro, flasergneiss, flasergranite, flash, flash (Flash),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接