有奖纠错
| 划词

Nous devons agir plus promptement et de façon plus courageuse.

立即果敢步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial se félicite de cette initiative audacieuse.

特别代表赞扬果敢提议。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant nécessaire d'adopter une démarche agressive et active.

立即果敢和主动做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous le félicitons pour le courage avec lequel il dirige notre organisation mondiale.

祝贺他为我世界机构提供果敢领导。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais féliciter l'ATNUTO d'avoir réagi de manière décisive à ces incidents.

我祝贺东帝汶过渡当局作出果敢

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一果敢方针。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de prendre des décisions courageuses et d'adopter des démarches réalistes.

现在作出果敢决定并取切实作法。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit mener une action permanente et résolue.

安全理事会需要取坚决果敢行动。

评价该例句:好评差评指正

Hier, à la réunion du Quatuor, j'ai souligné la nécessité de prendre des mesures décisives.

昨天,我在四方会议上强调果敢行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre des mesures audacieuses et innovantes pour répondre aux besoins prioritaires critiques.

需要果敢和有创意步骤对极其重要优先需要。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.

儿童基金会打算在对付一流行病方面取大处着眼果敢策略。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples réclament à la communauté internationale des mesures fermes et décisives.

人民要求国际社会取坚定和果敢行动。

评价该例句:好评差评指正

Y parvenir exige une direction courageuse et éclairée.

实现一目标需要果敢和明智领导。

评价该例句:好评差评指正

Mon deuxième message concerne l'action déterminée et très encourageante du Président Hunte.

其次,我要专门提及大会主席亨特果敢和令人鼓舞行动。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, le Conseil a pris des mesures décisives pour aider le peuple iraquien.

安理会已一致决定果敢行动帮助伊拉克人民。

评价该例句:好评差评指正

A la tête d'une troupe de guerriers courageux Persée entreprend un périlleux voyage dans les profondeurs des mondes interdits.

他带领着一群果敢战士,踏上了前往最危险地区旅程。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité est tenu de s'acquitter de son rôle d'une manière courageuse et responsable.

安全理事会该以果敢和负责任方式履行其肩负责任。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère que la Conférence d'examen prendra les décisions sages et courageuses nécessaires pour sauver sa crédibilité.

他希望审议大会取明智而果敢要决定,以挽救自己可信度。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action ambitieuse doit cibler les personnes et les zones rurales, en mettant l'accent sur l'agriculture.

果敢行动以人为中心,以乡村为重点,强调农业。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons non seulement nous montrer déterminés dans nos politiques, mais aussi pratiques et novateurs dans nos approches.

不仅实施果敢政策,而且还取有创意、注重实效办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历年中考dictée真题

Elle revient, plus hardie, et claque sur les paumes tendues.

她更果敢回来了,伸出了手掌轻拍了一下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il ne craint rien, même la nuit. C’est sa bravoure à lui, comme il dit.

他什么都不怕,连黑夜也不怕。照他说来,那是他果敢

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’audace et les facultés d’anticipation dont il avait fait preuve face à des crises graves lui avaient valu des louanges partout de par le monde.

他在处理多次重大危机时所表现出来果敢和远见,赢得了广泛赞誉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan la retint par son peignoir de fine toile des Indes pour implorer son pardon ; mais elle, d’un mouvement puissant et résolu, elle essaya de fuir.

达达抓她印度产细麻布睡衣求饶不迭;而她则以奋力果敢反抗极力逃开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接