有奖纠错
| 划词

Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.

一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿阿森之外水域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入20%。

评价该例句:好评差评指正

La réaction initiale du Gouvernement soudanais à la mission de l'Envoyé spécial Eliasson a été positive.

政府对特使访问初步反应是积极

评价该例句:好评差评指正

Son arc s'est débandé .

弓弦了。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que, début juin, M. Pekka Haavisto (Finlande) a été nommé Conseiller principal de l'Envoyé spécial Eliasson.

作为加强支助小组工作一部分,6月初,任命佩卡·哈维斯托(芬兰)为特使高级顾问。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Eliasson pour son exposé.

主席(以英语发言):我感谢先生所做情况通报。

评价该例句:好评差评指正

M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.

里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖诺先生先生通报。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Eliasson des précisions qu'il a apportées.

主席(以英语发言):我感谢先生做出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme celle qui la précède dans le classement, Mme de Pompadour, née Jeanne-Antoinette Poisson, n'a pas des origines nobles.

如排行榜前一位(曼特侬夫人)一样,原名让娜•安托瓦内特•普瓦蓬巴杜夫人同样没有贵族血统。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Scotty (parle en anglais) : La République de Nauru félicite M. Jan Eliasson pour son élection et lui souhaite la bienvenue.

斯考蒂总统(以英语发言):瑙鲁共国祝贺扬·先生当选并对他表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions les Présidents Ping et Eliasson, leurs équipes, les facilitateurs et les conseillers de leur concours à l'élaboration du document.

我们感谢平主席主席、他们工作人员、协调员顾问协助拟定文件。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi aussi d'adresser, par votre entremise, mes salutations à M. Jan Eliasson, l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus politique au Darfour.

还请允许我通过您,向秘书长达尔富尔政治进程特使扬·先生表达我问候。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux aspects doivent encore être développés mais l'Assemblée générale est prête à y travailler sous la direction compétente du Président actuel, M. Jan Eliasson.

许多方面还需要进一步阐明,但大会已准备在本届会议主席扬·先生熟练指导下处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Au cinéma ? ça fait longtemps que je n’y suis pas allé(e). Le dernier film que j’ai vu, je crois que c’était le Grand Bleu.

去电影院? 我已经好长时间没去过了。我最近一次看电影是吕克贝1988年电影《碧海蓝天》。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, comme M. Holmes ne participe pas aux efforts politiques entrepris par M. Salim Ahmed Salim et M. Jan Eliasson, nous aimerions connaître son opinion à leur sujet.

第一,由于霍姆斯先生没有参与萨姆·艾哈迈德·萨姆先生扬·先生采取政治努力,我们想知道他对这些努力有何看法。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre, présidée par le Gouverneur Michael Clancy, a permis d'aborder la question très controversée du droit de séjour et du droit de propriété à Ascension.

这次会议由总督迈克尔·克兰西主持,讨论了在阿森居住权财产拥有权这个经过激烈辩论问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aussi, sur le plan personnel, l'aboutissement mérité de la longue carrière politique et diplomatique de S. E. M. Jan Eliasson, tant sur un plan national qu'international.

在个人方面,先生当选是在国家国际一级漫长外交政治生涯当之无愧结局。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Eliasson a besoin de votre soutien sans réserve pour conduire les négociations en vue de parachever, dans les prochains moins, un accord sur les points importants.

主席需要大会充分支持,在今后几个月里就重要细节达成最后协议进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

La première de ces questions, c'est bien sûr la situation humanitaire et en matière de sécurité sur le terrain qui reste très préoccupante, la situation que vient de décrire M. Eliasson.

其中一个首要问题当然是如扬·先生所述那样,实地安全人道主义局势仍然令人非常忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes ont touché, entre autres, le lac Songor au Ghana, le lac Nakuru au Kenya, le lac Tchad et le lac Victoria (le plus grand lac d'eau douce d'Afrique).

受影响湖泊有加纳戈尔湖,肯尼亚纳库鲁湖,乍得湖,维多亚湖(非洲最大淡水湖),还有许多其它湖泊。

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons cette occasion pour exprimer notre reconnaissance et notre gratitude à M. Eliasson, qui vient de faire un exposé devant le Conseil sur l'évolution de la situation concernant la question de la paix au Darfour.

我们借此机会,表达对先生赞赏感激,他刚才向安理会通报了达尔富尔平问题事态发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naseau, nasi, nasière, nasillard, nasillement, nasiller, nasilleur, nasillonner, nasinite, nasion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est un film de Luc Besson, un de ses premiers.

这部电影是吕初期作品之一。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Vous savez, après un certain moment, les bottes vont s'élargir.

很正常,一段时间后会越穿越

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.

布瓦积攒下那笔小小遗产,不得不为此消耗了许多。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est l’avis de Poisson, mon oncle, voilà tout.

“这只是波瓦看法罢了,叔叔。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les essences dominantes étaient précisément ces kauris et ces eucalyptus qui prenaient des dimensions gigantesques.

这一带常见树木是高大卡利和有加利树。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.

布瓦夫妇接手店铺租约,而且由他们支付近两个季度欠租。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir de 1846, l'école des Chartes déménage aux archives du royaume, au sein de l'hôtel de Clisson.

从1846年起,巴黎文献到了位于酒店档案馆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le nouveau gouvernement, dirigé par Henri Brisson, est pour que la Cour de Cassation révise le cas Dreyfus.

由亨利·布里领导新一届政府支持最高法复审德雷福斯案件。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bon Dieu ! s’écria-t-il en riant, décidément j’en désespère ; jamais cette pauvre Michon n’écrira comme M. de Voiture.

“上帝啊!”他嘿嘿笑着叫道,“我对她真失望了;这可怜永远也不会像瓦蒂尔先生那样写封像样书。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Même, chaque jour, elle faisait disputer Lantier et Poisson.

甚至,每天这座楼房成了朗蒂埃和布瓦争论话题。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Merci monsieur Copé. Jean-Frédéric Poisson, votre conclusion.

谢谢科佩先生。让-弗雷德里·普瓦, 你总结。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Laïc Poisson, référendum, ordonnance, quelle est l'efficacité?

普瓦世俗化、公投、法令,这些有效性是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les salariés de cette boîte d'intérim sont soulagés.

临时就业公司员工了一口气。

评价该例句:好评差评指正
不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Il fallait bien rendre à madame Nourrisson la monnaie de sa princesse de Lamballe.

对努里太太所说朗巴尔公主东西那件事,就该好好报复一下。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

À l’intérieur, voici la sélection secrète faite par Cartier-Bresson à la fin de sa vie.

在内部,这是卡蒂埃-布列晚年精心挑选私密作品集。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Quand Grandet eut tiré la porte, Eugénie et sa mère respirèrent à leur aise.

当格兰德拉上门时,尤金妮和她母亲了一口气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, il n’avait plus que quelques pralines à croquer, quelques sucres d’orge à sucer, pour nettoyer le commerce des Poisson.

说真,他再嚼上几颗果仁糖,再吞吃几粒麦芽糖,就会把布瓦夫妇生意全部吃尽了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est dans les garnisons de Valence et d'Auxonne qu'il apprend le fabuleux métier d'artilleur, guidé par le général Jean-Pierre du Teil.

在巴伦西亚橙和奥驻扎地里,他在让-皮埃尔·杜·特伊尔将军带领下会了火炮这个神奇工种。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis, avec la mine ennuyée du marquis de Moncade écoutant les comptes de M. Poisson, son intendant, écrivit la décision.

侯爵带着德·蒙卡德侯爵听管普瓦先生报帐时那种厌烦神色,写下了他决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

JF : Le soulagement donc pour les migrants à bord de l'Océan Viking.

JF:所以为维京海洋上移民了一口气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nicotinate, nicotine, nicotineuse, nicotineux, nicotinique, nicotinisme, nicotinothérapie, nicotinoyl, nicotique, nicotisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接