有奖纠错
| 划词

Huit points de la boussole pour accueillir les visiteurs venus pour discuter des affaires !

欢迎八方来客前来洽谈业务!

评价该例句:好评差评指正

Un prix raisonnable pour attirer les visiteurs de huit points de la boussole.

合理的价格吸引了八方来客

评价该例句:好评差评指正

Nous serons les plus sincères de bienvenue au coeur de la majorité des visiteurs professionnels!

我们将以最真诚的心欢迎广大来客洽谈业务!

评价该例句:好评差评指正

Album sur l'exposition du musée de l'Hermitage (2).

爱尔米塔什展览来客签到簿(2)。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes venues d'outre-mer (à l'exception des résidents du Royaume-Uni) doivent généralement payer ces services et leurs médicaments.

一般来来客(联合王来客)需支付治疗及药品费用。

评价该例句:好评差评指正

Terre d’échanges et de tradition marchande, la région Nord – Pas de Calais se montre accueillante envers ses visiteurs.

北部加莱海峡大区拥有交流、商贸的传统,正翘首期盼四方来客

评价该例句:好评差评指正

Espérons que les nouveaux et les anciens clients viennent les visiteurs, la technologie de la communication, le commerce ou l'échange.

希望老客户来人来客联系,技术交流,或往来贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il est important, pour des raisons de sécurité, que nous connaissions le nom de nos visiteurs. Avez-vous déjà rempli cette fiche ?

出于安全考虑,我们需要了解来客的姓名。您是否已填写了这张表?

评价该例句:好评差评指正

La clientèle a baissé net, si bien que, quelques mois après, comme vous pouvez le constater, plusieurs commerces et restaurants ont fermé.

来客明显下降,才过几个月,正如你们所观察到的,许商店和餐馆都关了门。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la compagnie sincèrement la bienvenue aux visiteurs huit points de la boussole pour guider l'étude, de discuter de la coopération!

公司全体员工真诚欢迎八方来客考察指导、洽谈合作!

评价该例句:好评差评指正

Dans l'avenir, nous allons utiliser plus d'enthousiasme, et réfléchie de service, les visiteurs de huit points de la boussole d'attente pour les hôtes, le Quatuor!

今后,我们会用更加饱满的热情、周到的服务,恭候八方来客四方来宾!

评价该例句:好评差评指正

La chauvre-souris ne tourne vraiment pas rond, elle ne dit que des choses inversés.C'est du moins ce que pensent les autres animaux quand ils l'écoutent parler.

蝙蝠有毛病,当动物们和它聊天时发现这一远方来客是疯了,它的问题看法和其他动物完全相反。

评价该例句:好评差评指正

Nous accueillons avec satisfaction tous les visiteurs et invités, notamment la nouvelle représentante résidente du PNUD à Apia, Joyce Yu, ainsi que les membres de sa délégation.

我们欢迎所有的来客和贵宾,包括开发计的阿皮亚驻地代表乔伊斯·友女士及其代表团成员。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque vous voyez un Allemand âgé d'une cinquantaine d'années, pour peu qu'il ait une sensibilité, une conscience, vous pouvez être sûr qu'il est habité par un locataire clandestin.

但当你看到一个五十来岁的德人,只要他有点知觉,有点良心,你就可以确信,他身上一定住着一个秘密的来客

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue sur l'expérience de la majorité des clients gratuitement à élever le taux d'exploitation de votre site, vous saisir les visiteurs du site est notre objectif pour vos services.

欢迎广大顾客免费体验,提高您网站的利用率,抓住您网站上的来客是我们为您服务的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Les clients les objectifs, Benoît Shou crédibilité de la 100 essence d'une marque de produits Xiaoying visiteurs huit points de la boussole, de se donner la main à la création d'un avenir meilleur!

顾客至上’宗旨,笃守信誉,聚百家之精华,创名牌之产品笑迎八方来客,携手共创美好未来!

评价该例句:好评差评指正

La période considérée s'est également caractérisée par une tendance quasi-automatique à définir les demandeurs d'asile et même les réfugiés, essentiellement comme des "migrants illégaux", "migrants économiques", "victimes de la famine" ou "invités", sans établir leurs besoins en matière d'asile.

在这段时期中盛行的是首先将寻求庇护的人甚至难民确定为“非法移民”、“经济移民”、“饥荒受害者”或“来客”的准自动的趋势,而不确定寻求庇护的需求。

评价该例句:好评差评指正

Le même projet de loi sur la criminalité transnationale organisée a aussi créé un nouveau pouvoir, dans le cadre de la loi sur l'immigration, autorisant la police néo-zélandaise à arrêter toute personne arrivant de l'étranger à un point d'entrée autre qu'un poste de douane.

同一《跨有组织犯罪法案》也在《移民法》中赋予西兰警察以的权力,即可逮捕从海关入境港口以其他港口入境的海来客

评价该例句:好评差评指正

Le fait que chaque bureau des Nations Unies situé dans l'un des principaux lieux d'implantation, y compris les tribunaux internationaux, a un statut symbolique important et qu'il héberge ou accueille un grand nombre de fonctionnaires et de visiteurs implique des risques plus ou moins élevés selon l'endroit où il se trouve.

各主要工作地点每个联合办事处——包括各际法庭——都具有高度的象征地位,在这些地点工作的工作人员和相关人员或来客人数众,因此,其风险为中度至高度,视地点而定。

评价该例句:好评差评指正

Mais si le visiteur de Mars demandait à être amené au coeur des questions mondiales et s'il était amené dans cette pièce où il lui serait dit : « voici le coeur des questions mondiales », il serait assez étonné de voir, d'un côté, le dynamisme du monde à l'extérieur et, de l'autre côté, l'endormissement à l'intérieur de cette salle.

但是,如果这位火星来客要求前来这个全球问题的中心的话,如果他被带入这个会议厅,并获知“这就是全球问题的中心,”那么他会对部世界充满活力,而这个会议厅里的气氛却令人昏昏欲睡,感到非常困惑。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


zoophilie, zoophobie, zoophore, zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Isabel se leva pour accueillir son invitée.

伊莎贝拉站起身迎接来客

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'excitation sombre de mon visiteur l'avait certainement mis sur des charbons ardents.

那位容阴沉来客好像等不及了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand il remarqua la présence du visiteur, il se leva et l'accueillit chaleureusement.

来客便很热情地打招呼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous tiendrez-vous donc au salon de réception ?

“您想客厅里去接待来客吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais quelque attentive que fût la curiosité des visiteurs, elle ne fut point satisfaite.

来客尽管聚精会神观察,也无法满足好奇心。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Coclès marcha devant, et l’étranger le suivit.

柯克莱斯走在前来客跟在

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'ai comme l'impression de t'avoir déjà vu quelque part, lâcha Rey Diaz en dévisageant son visiteur.

“我怎么觉得在哪儿见过你?”雷亚兹打量着来客说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, demanda le visiteur, savez-vous pourquoi il est venu en France ?

“那么,”来客说,“您知道法国来吗?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide répondit qu’il n’était point homme à la mode. Martin voulut jeter l’habitué par les fenêtres.

老实人回答,不是一个时髦人物。玛丁差点儿把来客摔出窗外。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Oui, bien sûr, avoua l'employé qui ne comprenait pas où ce visiteur voulait en venir.

“是,当然是。”档案管理员嘴上承认,心中却不明白这位来客底想说什么。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les visiteurs, généralement, étaient émus et séduits par la tristesse banale de ces sujets transparents et poétiques.

来客通常都会为这些主题浅显而又独具诗情平凡悲剧所吸引、所感动。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais aussitôt elle sentit qu’elle semblait ainsi lui imposer une attitude qui lui était peut-être importune.

但是她立刻意识她似乎应该对来客采取一种也许她自己认为是多余态度。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! voilà qui est raisonnable, dit le visiteur, mais on parle de trois, de quatre millions !

“这也在情理之中,”来客说,“我听说有三四百万呢!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est à monsieur Busoni que j’ai l’honneur de parler ? demanda le visiteur.

“幸会,幸会,阁下就是布沙尼神甫吗?”来客问。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ce jardin invite à la détente entre les allées où les enfants s’amusent et les pelouses où les barcelonais se relaxent.

这个公园吸引着来客们驻足停歇,孩子们在这里嬉戏当地居民们在草坪上休憩。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le visiteur attendit dans le salon. Ce salon n’avait rien de remarquable et était comme tous les salons d’hôtel garni.

来客在客厅等着,客厅里布置像其一切连家具出租客厅一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est là qu’il avait ordonné d’introduire le visiteur pour l’éblouir du premier coup.

特地吩咐把来客引进那个房间,希望以它那眩目有名气华丽来压倒对方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le visiteur, soit qu’il comprît le désir de l’abbé, soit qu’il fût au bout de ses questions, se leva à son tour.

来客不知是懂得神甫意思,还是再没有别问题要问了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, monsieur, répondit l’étranger avec une espèce d’hésitation, et surtout un peu de rougeur.

“是,阁下。”来客犹像了一下,脸也有些红了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

(mais qui, pour ne pas priver les visiteurs des derniers conforts de la civilisation occidentale, s’éclairait au gaz) montait au salon et au petit salon.

(为了避免来客连一点西方文明现代化起居设备都享受不,点是煤气),这道楼梯一直通楼上小客厅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zootomique, zootoxine, zootrope, zootypolithe, zopissa, zoreille, zorgite, zorille, zorite, zoroastrisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接