A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的错误,我时抄写的时候来不及了,但是都能。
Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.
流星飞过的时候,却总是来不及许愿。
Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.
再过几天可能就来不及了。
« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».
“赶快离开科威特,否则就来不及了”。
Quinze secondes ne suffiraient pas aux membres de ce Conseil pour quitter cette salle.
给15秒钟,安理会员连离开这个会议厅都来不及。
Si les séances du matin ne suffisent pas, les débats se poursuivront l'après-midi.
如果上午的会议来不及结束,讨论将在同日下午继续。
L'Instance a malheureusement reçu cette information trop tard pour pouvoir l'approfondir.
不的是,机制得到这一情报太晚,来不及进行调查。
Or, le temps commence à manquer pour effectuer les investissements pratiques nécessaires.
但是,快要来不及进行所需的实际投资了。
Ils sont encore à la bourre.
他们又要来不及了。
Il n'est plus temps de reculer.
再也来不及退缩了。
Toutefois, le secrétariat n'avait pas eu le temps d'analyser ces rapports avant la réunion en cours.
然而,秘书处在本届会议之前,还来不及对这些报告进行分析。
Les établissements spontanés poussent plus vite que nous ne pouvons les améliorer et fournir des logements convenables.
无计划住区的度越来越快,使我们来不及更新这些住区并提供适住房。
Faute de temps, la Division du budget n'a pas eu la possibilité d'étudier le texte sous sa forme révisée.
由于时间来不及,已经不可能由预算司来审查和修订文本了。
Les courants et les vents peuvent disperser le dommage avant que quelqu'un puisse se rendre sur zone pour en étudier l'étendue.
洋流和风度很快,在人们还来不及研究损害程度之时,可能就已把损害驱散开了。
Quand j'étais petit, le ciel était plein d'étoiles dans la nuit.Mais quand une étoile filante passait, il m'était trop tard de souhaiter.
着满天的星星,流星飞过的时候,却总是来不及许愿。
Quand j’etais petit, le ciel etait plein d’etoiles dans la nuit.Mais quand une etoile filante passait, il m’etait trop tard de souhaiter.
小时候,着满天的星星,流星飞过的时候,却总是来不及许愿。
Il est évident que si ce délai est trop court, certains États n'auront peut-être pas assez de temps pour préparer leurs documents.
然,截止日期过早也是一个问题,因为因国家而异,有些国家可能来不及准备。
L'ère du pétrole touche à sa fin, nous consommons les ressources naturelles de la planète plus vite que celle-ci ne peut les renouveler.
石油时代行将结束,我们正在用尽地球的自然资源,度之快使资源来不及恢复。
Elle a un effet dévastateur sur le système éducatif, car les enseignants meurent ou deviennent invalides plus rapidement qu'ils ne peuvent être remplacés.
它正在破坏教育系统,因为教师正在以更快的度死亡或为残废,来不及由别人替代他们。
La prochaine fois que la menace d'un génocide se profilera, nous résignerons-nous encore une fois à rester passifs jusqu'à ce qu'il soit trop tard?
我们下次面临灭绝种族暴行时,难道我们要再次被动地观望、直到来不及采取行动?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne peux pas annuler, c'est trop tard.
你现在取消也来不及啦。
Les météorologues l'ont vu venir, mais trop tard pour prévenir la population.
气象学家监测出危险来临,但却来不及警告民众。
Aidez-moi, je vous en prie, je suis déjà en retard !
我求您帮帮我,我已经来不及了。
Ah oui, je veux bien, il est sympa.
好的,我高兴还来不及,他挺好的。
Le Rat a délibérément menti pour retarder la course du chat.
老鼠故意撒谎让猫来不及赶上这次竞争。
Willis Carrier, lui, est mort en 1950 avant d’avoir connu tout ça.
威利斯·开利于1950年去世,还来不及了解这切。
J'ai dit dresse mon garçon, dresse, dresse, dresse, tu vas être à la bourre là.
快点装盘,快点,快点,要来不及了。
Quand il me dit que ça passe pas, c'est horrible.
他告诉我来不及了,这感觉真糟糕。
Un temps bien trop court pour réagir si elle s'était dirigée vers notre planète.
如果它朝我们的星球飞来,这段时间也太短了,根本来不及反应。
Ils n'ont pas eu le temps d'aller chercher quelqu'un d'autre.
他们来不及去找人。
– Trop tard ! cria-t-il à travers l'étoffe qui couvrait son visage.
“来不及了!”队长大喊,他的脸已经用布裹得严严实实。
Ah ! mon Dieu ! pensait-il, je n’aurai jamais le temps de prendre une attitude.
“啊!我的天主!”他想,“我再也来不及摆出个姿势了。”
Dépêchons, dit Courfeyrac, dans un quart d’heure il ne serait plus temps.
“赶快,刻钟之后就来不及了。”
Harry s'y attendait et il était trop avide d'en savoir plus pour penser à protester.
哈利早已想到了这点,因为急于解释,也来不及抗议。
Mon père ne se pavanait pas, dit Harry, malgré lui. Et moi non plus.
“我爸没有高视阔步,”哈利说,想闭嘴已经来不及了,“我也没有。”
– Trop tard, dit Ron avec amertume.
“唉,来不及了!”罗恩遗憾地说。
Elle réagit avec une telle rapidité qu'il eut à peine le temps de se baisser.
她反击的速度相当快,哈利差点来不及躲闪。
Il ne fut pas assez rapide, cependant.
可是已经来不及了。
Je n'aurais pas eu le temps, de toute façon.
不过,也来不及了。
Harry détacha les yeux du Vif d'or et regarda en bas.
哈利来不及想,便把眼睛从金色飞贼上移开往下看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释