有奖纠错
| 划词

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的有弹性。

评价该例句:好评差评指正

Mois pour assurer le moins de bois dans plus de 150 tonnes.

每月保证的数量至少在150吨以上。

评价该例句:好评差评指正

Le bois se travaille facilement.

容易加工。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des instruments facultatifs comme l'écoétiquetage et la certification du bois.

另外还有自愿性质的证明,例如生态标志和证明。

评价该例句:好评差评指正

L'acajou est un bois résistant.

桃花心是一种坚固的

评价该例句:好评差评指正

Notre société est spécialisée dans une variété de restes de bits et des morceaux de déchets de bois d'affaires.

我们公司是专门经营各种废边角的企业。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations pourraient aussi relayer l'information sur l'effet de substitution des produits forestiers et promouvoir l'utilisation du bois.

以通过这些组织来促进森林产的替代作用和推销

评价该例句:好评差评指正

Les exportations d'or, de cacao, de bois et de produits dérivés du bois constituent la majeure partie des exportations de marchandises.

金、占商出口总额的很大一部

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'installations destinées à l'incinération d'armes de petit calibre en cycle fermé, avec épuration des gaz, est en cours.

武器销毁后,将金属部同其余部开:、塑料、电、玻璃等等。

评价该例句:好评差评指正

Les scientifiques ont démontré que les biocarburants pouvaient être fabriqués avec du bois de rebut, de la cellulose et d'autres fibres non alimentaires.

科学家现在已经肯定,用废、纤维素和其他纤维生产生物燃料。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions de trichlorure d'antimoine parfois utilisées pour "bronzer" le fer ou colorer le zinc noir et les bois constituent éventuellement une exception.

一个能的例外是三氯化锑溶液有时被用于“青铜”铁、彩色镀锌和染色

评价该例句:好评差评指正

Afin de fonctionner et de transformation du bois à base de bois, de qualité et de la qualité de l'approvisionnement en bois afin de répondre aux exigences des clients!

以经营和加工为主,有高质量和上等的供应,满足客户的要求!

评价该例句:好评差评指正

C'est notamment le cas d'une scierie dans le comté de Grand Bassa, qui est exploitée par ANA Wood Company et qui approvisionne le marché local en bois scié.

其中包括ANA公司在Grand Bassa县的一家锯厂,该厂为当地市场生产锯

评价该例句:好评差评指正

Elle a également noté que selon des statistiques récentes de la FAO, 5 % de la superficie totale que ces forêts recouvrent pourraient assurer 35 % de l'offre mondiale de bois.

又注意到最近粮农组织统计数字显示在全部森林面积中占百之五的人造林提供了全世界供应35%。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait limiter la pénurie de céréales en produisant des biocarburants à partir du sucre (éthanol) ou des biocarburants de deuxième génération à partir de déchets (paille ou déchets ligneux).

用糖(乙醇)生产生物燃料或者用废物(麦杆或者)生产第二代生物燃料,减少争夺粮资源的情况。

评价该例句:好评差评指正

Présentée dans un univers simple et épuré, la collection comporte de grands manteaux en feutre de cachemire faits d'une seule pièce, tout comme des meubles taillés dans du zitan, le bois impérial.

时装在一种单纯并且精炼的氛围中呈现出来,包括了用单独一块布料做出的羊绒大衣,就像用高级紫檀雕琢出的家具。

评价该例句:好评差评指正

Le bois et les produits du bois étaient, de loin, la matière première la plus économique sur le plan énergétique et la plus respectueuse de l'environnement par rapport à l'acier, à l'aluminium et au ciment.

与诸如钢铁、铝和水泥产相比,就能源效率和无害环境而言是最好的原料。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires de forêts privées espèrent que la certification contribuera à promouvoir la consommation du bois et de produits du bois aux dépens de produits moins écologiques, tels que le ciment, l'acier et les plastiques.

私人森林拥有者希望验证能有助于推动比水泥、钢铁和塑料等料更有益生态的的消费。

评价该例句:好评差评指正

D'après les analyses du marché, la demande mondiale en produits à base de bois à pâte, tels que le papier et les panneaux, va probablement augmenter par rapport à la demande en produits en bois massif, tels que les sciages et les contre-plaqués.

市场析表明,全球对纸和镶板产等纸桨的需求,相对于对锯成和胶合板等实而言,能会有增加。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la réunion ont examiné un certain nombre de questions telles que les causes sous-jacentes du déboisement, les besoins des pays à faible couvert forestier, l'offre et la demande futures de produits ligneux et non ligneux et la régénération des terres dégradées.

会议处理了森林砍伐、低森林覆盖国的需要及要求的今后供应与需求、已退化土地的重建及其他相关问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alisier, alisma, alismacées, alisme, alisonite, alite, alité, alitement, aliter, alitisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quel bois serait employé à la construction de ce bateau ?

造船应该用哪一种木料呢?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

France n’a pas sur son territoire des arbres d’une taille suffisante.

因为在法国所拥有领土上没有足够大木料

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Outre le buffet de sapin verni, l’ameublement consistait en une table et des chaises du même bois.

全部家具除了那个上漆冷杉木食橱外,再就是一张桌子和 把椅子,都是用同样木料

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On se mit donc à l’œuvre en choisissant des bois de charpente pour la cage et le mécanisme du moulin.

开始选择木料便制造风磨骨架和机械。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Voulez-vous bien me donner des bois ! Est-ce que ça vous regarde ? … Je vas vous allonger mon pied quelque part.

“你还不给我拿些木料来!你就没事干了吗?… … 我真恨不得踢你。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je crois que vous faites erreur, Pencroff, répondit Gédéon Spilett, et que le bois d’eucalyptus commence à être employé très-avantageusement dans l’ébénisterie.

“我认为你错了,潘克洛夫,”吉丁-史佩莱说,“有加利树是制造家具上等木料。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On l’employait déjà à quelques travaux : il traînait des charges de bois et charriait les pierres qui avaient été extraites du lit du Creek-Glycérine.

经过人教养,它已经能够拉木料,把甘油河里石头成车地运走了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous ces bois furent empilés sous un vaste appentis en planches, qui fut construit auprès des Cheminées, et, là, ils attendirent le moment d’être mis en œuvre.

“石窟”附近盖了一间大棚子,把所有这些木料都堆在那里,等候开工。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces masures étaient si décrépites que, dans les rues de la Chanvrerie et de la Petite-Truanderie, les façades s’étayaient de poutres allant d’une maison à l’autre.

那些楼房已经破旧到如此致在麻厂街和小化子窝街上,两旁房屋正面都是用大木料面对面互相支撑着

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, sur le tas de bois, Jeanlin s’était planté, hissant Lydie, forçant Bébert à le suivre, tous les trois en l’air, plus haut que tout le monde.

再有就是让兰,他站在一堆木料上把丽迪拉上来,强使贝伯也跟着他,三个人站在高处,比所有人都高。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était important que ces bois fussent promptement coupés et débités, car on ne pouvait les employer verts encore, et il fallait laisser au temps le soin de les durcir.

伐树和锯木料工作必须加快了,因为湿木料是不能用,必须经过一段时间木料才能干燥。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

S’ils eussent construit sur le plateau de Grande-Vue une maison de briques et de bois, elle n’aurait certainement pas résisté aux fureurs de cet ouragan.

如果用砖头和木料在眺望岗上盖一所房子,肯定地说,是经不住这场风暴

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dorénavant, tous les fardeaux, bois, charbons, provisions et colons eux-mêmes furent hissés par ce système si simple, qui remplaça l’échelle primitive, que personne ne songea à regretter.

从此后,它代替了原始梯子,所有重荷,包括木料、煤炭、食粮,连他自己在内,都从这个简单装置里上下了。可想得出,没有一个人对这项革新不感到满意。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comme le bois ne manquait pas, Pencroff proposa à l’ingénieur de doubler intérieurement la coque avec un vaigrage étanche, ce qui assurerait complètement la solidité de l’embarcation.

木料非常富裕,潘克洛夫向工师提议做一个双层内壁,这样,船身就更牢固一些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ainsi, lorsque vous avez besoin de feuilles ou de branches d'un arbre dans lequel vivent des Botrucs, il est sage d'emporter des cloportes pour les distraire ou les calmer.

,如果你需要在护树罗锅栖息树上采集树叶或木料,最好准备一些土鳖作为礼物,吸引它注意力,安抚它情绪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le bois qu’il employait provenait de vieilles boîtes à cigares, de minces planchettes d’acajou brut sur lesquelles il se livrait à des découpages et à des enjolivements d’une délicatesse extraordinaire.

做盒子木料取材于旧雪茄烟匣子;那是些桃花心木薄板,他专心地切磋雕磨,做出些极精制作品来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toute la cage devait reposer sur un pivot maintenu dans de grosses charpentes, de manière à pouvoir tourner avec tout le mécanisme qu’elle contenait selon les demandes du vent.

根结实木料支持着一个扇轴,上面安装着风磨骨架,这样它就可随着风向带动全部机械一起转动了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Alors je coupai la vergue de civadière et la vergue d'artimon, et tout ce qui pouvait me servir à faire un grand radeau, pour charger touts ces pesants objets, et je partis.

我把船上两根锚索和一根铁缆及其他能搬动铁器都取下来,又把船上前帆杠和后帆杠,及所有能找到其他木料也都砍下来,扎成一个大木排,再把那些东西装上去运回岸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je pense, monsieur Cyrus, répondit le marin, je pense que vous êtes tout aussi capable de fabriquer un grand navire qu’un petit. Ni le bois, ni les outils ne nous manquent. Ce n’est qu’une question de temps.

“史密斯先生,”水手回答说,“我认为大船和小船你都能够造。木料和工具都不缺少,只是时间问题。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le bois, débité en planches, ne manquait pas dans le magasin, et, peu à peu, on complèta le mobilier, en tables et en chaises, solides à coup sûr, car la matière n’y fut pas épargnée.

仓库里原来存放着许多木材,他把木材锯成木板,逐渐就把家具凑齐了。由于不吝惜木料,做成桌椅都非常结实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkali, Alkaligenes, alkanasul, alkane, alkannate, alkannine, alkéine, alkékenge, alkènes, alkermès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接