有奖纠错
| 划词

Selon l'auteur, l'affaire sera peut-être examinée ce jour-là si la Cour n'est pas surchargée, mais il se peut fort qu'elle soit de nouveau reportée.

据提交人称,否能按期开庭,还得取决法庭的忙程度,而且可能被再次推迟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Une pipe avec un long manche, de style occidental, utilisée dans les fumoirs intérieurs par les personnes issues des classes aisées.

拿起来烟斗,有着欧式烟斗很少见的又长又细的斗柄,阶级使的室内型。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans ce nouvel âge, la majorité des gens n'appartenaient visiblement plus à une classe de loisirs et devaient se démener pour vivre.

在这时代里。大部分人不再阶级,要为生活奔忙了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Calilebotte, là, nous montre un Parisien qui vient le week-end, un dimanche, qui est très représentatif de cette société des loisirs en fait.

卡耶博特向我们展示了巴黎人在周末的星期日来到这里,实际上阶层的典型代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接