有奖纠错
| 划词

Dingding est un personnage célèbre de dessins animés.

丁丁是有名漫画人物

评价该例句:好评差评指正

Le fondateur de cette dynastie, Da yu, était un héro historique réputé pour avoir mis fin aux ravages des eaux du fleuve jaune.

建立者大禹,是历史上因治理黄河泛滥而赫赫有名英雄人物

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure n'était toutefois pas motivée par la volonté de coopérer avec le TPIY, puisque le nouveau gouvernement n'a jusqu'à présent manifesté aucune intention de lui remettre ces personnes.

不过,此一发展并不是出于同前南问题国际法任何意愿,因为新政府迄今没有表现出移交这些人人皆知有名人物任何打算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Il est très connu, il est contemporain et il est encore aujourd'hui très apprécié des Français.

他非常人物,至今仍然受到法国人的喜爱。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Le surplus des parois est tendu d’un papier verni représentant les principales scènes de Télémaque, et dont les classiques personnages sont coloriés.

其余的地位糊着上油的花纸,画着《丹兰玛葛》主要的几幕,一些人物都著着彩色。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Au début dans le texte, l'adam n'est pas un personnage avec un nom propre, comme la tradition nous l'a transmis, c'est vraiment une sorte d'allégorie de l'humanité entière.

在正文的开头,亚并不一个有专称的人物,因为传统已经传给我们,它实际上一种人类的寓言。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il arriva que le fils du roi donna un bal, et qu'il y invita toutes les personnes de qualité : nos deux demoiselles en furent aussi invitées, car elles faisaient grande figure dans le pays.

那时,国王的儿子举行一场舞会,他邀请了所有的贵族和人物 :这两位小姐也收到了邀请,因为她们人物

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sur sa façade est gravée l'inscription : « Aux grands hommes, la patrie reconnaissante » ... Car depuis 1791, le Panthéon abrite les dépouilles de ceux qui ont marqué l'histoire de la France.

在它的表面刻上铭文:“向伟大的人物,表达祖国的感谢”。。。因为自从1791年,先贤了在法国历史上很人物的遗体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce qu'avant d'être des cartes, c'étaient des personnages historiques : Le cœur, c'est Charlemagne ; le carreau, c'est Jules César ; le pique, le roi David et le trèfle, Alexandre le Grand !

因为在成为卡片之前,他们的历史人物:心脏查理曼大帝;图块为凯撒大帝;黑桃大卫王,三叶草亚历山大大帝!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett était de la race de ces étonnants chroniqueurs anglais ou américains, des Stanley et autres, qui ne reculent devant rien pour obtenir une information exacte et pour la transmettre à leur journal dans les plus brefs délais.

吉丁-史佩莱在英、美新闻采访员中,也一位人物,正象史坦莱等人一样,不管什么困难也不能使他退缩,他也要采访到正确消息,并且在最短时间内把消息送给自己的报刊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接