有奖纠错
| 划词

Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.

在这个标题上, 我们很大

评价该例句:好评差评指正

Oui, il y a une certaine incompréhension.

一些

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.

在这个问题上, 我们看法很大

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们,但联合国使我们汇聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.

有时,象所有家庭一样,有些成员可能会

评价该例句:好评差评指正

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

例如,检验问题依然一个争议和问题。

评价该例句:好评差评指正

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务可持续承受性,各方仍

评价该例句:好评差评指正

Lors du séminaire de Londres, les avis ont été partagés.

伦敦研讨会上

评价该例句:好评差评指正

Ce point a été soulevé dans le questionnaire informel.

关于否要加入这样一项要求,答复中

评价该例句:好评差评指正

Sur cette question, nous ne pouvons pas être divisés.

我们在这个问题上不能

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明

评价该例句:好评差评指正

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同论点。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations sont toutefois restées en désaccord sur plusieurs points essentiels.

,在一些关键问题上,代表们仍

评价该例句:好评差评指正

Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.

我们表示尊重,但必须承认,我们一些重大概念

评价该例句:好评差评指正

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民并不只配额这一件事。

评价该例句:好评差评指正

(Après tout, les désaccords sont la raison d'être de la diplomatie).

(毕竟因为,才需要外交)。

评价该例句:好评差评指正

Différents points de vue ont été exprimés au sujet de l'article 6.

委员们对第6条

评价该例句:好评差评指正

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样不足为奇

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs sont partagés, mais une nette majorité se dégage en faveur d'une solution affirmative.

作者观点,但绝大多数主张肯定解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous des divergences; c'est pour cela que nous sommes ici.

我们都会;这正我们来此任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cystectomie, cystéinamine, cystéine, cystémie, cystencéphale, cysticectomie, cysticercoïde, cysticercose, cysticerque, cysticite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.

在这个问题上我们的立场分歧,你知道的。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.

当然,会不同的想法,会观点的分歧

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Sur le plan esthétique, les avis apparaissent donc assez partagés

从美学的角度来看,大家的意见似乎相当分歧

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Et s'il existe autant de points que de différences, il y aura toujours des points qui nous rassemblent.

如果说多少分歧多少“观点”,那一些“观点”让我们团结起来。

评价该例句:好评差评指正
克龙演讲

Nous avons des différences. Elles sont parfois profondes.

我们分歧。它们有时是深刻的。

评价该例句:好评差评指正
克龙演讲

En Syrie ou en Libye, il y a beaucoup de différences en ce moment.

在叙利亚或利比亚,现在很多分歧

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

Et même parfois quand il y a une discussion, un désaccord un peu vif.

即使有时讨论,分歧也有点尖锐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合

La France est divisée comme jamais aujourd'hui. Ces sujets divisent.

今天前所未有地分裂了。这些话题是分歧的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合

Les désaccords restent nombreux entre les deux pays.

之间仍很多分歧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合

Même les sujets de Sa Majesté sont partagés.

就连太后的臣民也分歧

评价该例句:好评差评指正
2022法大选

Mais le glyphosate, quels que soient les désaccords qu'il y a pu avoir, il n'y aura personne laissé sans solution.

- 但是草甘膦,无论什么分歧,没有人能解决。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous savez unir les personnes et aider les autres à trouver un consensus, même si leurs intérêts ou leurs motivations divergent.

之,你们会把人们聚起来并帮助别人达成一致,甚至他们的利益或者动机是分歧的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et, bien sûr, il utilise le Département des mystères pour mettre au point des poisons terrifiants qu'il fait boire à leur insu à tous ceux qui ne sont pas d'accord avec lui.

当然,他还利用神秘事物司研制可怕的毒药,偷偷对跟他分歧的人下药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est la colère qui parle : car en réalité, si Templiers et Hospitaliers ont bien eu des différends, ils les mettaient de côté aussitôt que la situation l'exigeait, pour faire face ensemble.

但是导致了愤怒才是真的:因为在现实中,即使圣殿骑士和医院骑士确实分歧,但在情况需要时,他们必须放下分歧,共同面对难题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177月合

Ce choix a été immédiatement suivi par la démission du porte-parole Sean Spicer  en profond désaccord avec ce choix et cela n'est pas une surprise nous dit  Jean Louis Pourtet à Washington

这一选择紧接着,发言人肖恩·斯派克辞职,与这一选择严重分歧,华盛顿的让·路易斯·普尔特说,这并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Alors on parle de rabibochage, de se rabibocher, on ne parle pas de se réconcilier parce que c'est un mot, se réconcilier, qu'on emploie souvent après qu'on a eu un différend, une dissension, un désaccord.

所以我们谈论修补事情,修补事情,我们不谈论和解,因为这是一个“和解”这个词,我们经常在我们分歧分歧分歧之后使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合

La taxe carbone aux frontières sera mise en place progressivement à partir de 2026 ou 2027 et devrait rapporter 14 milliards d'euros par an, mais il reste des désaccords à régler, notamment sur les quotas gratuits.

- 碳边境税将从 2026 或 2027 开始逐步实施, 每应带来 140 亿欧元的收入,但仍分歧有待解决, 尤其是在免费配额方面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合

La construction d'une nouvelle portion, une nouvelle partie de ce mur de 6 kilomètres de long et 5 mètres de haut va commencer à El Paso au Texas, et malgré ses désaccords avec Donald Trump, le président mexicain veut calmer le jeu.

这座长6公里,高5米的墙的新部分将开始在德克萨斯州的埃尔帕索建造一个新的部分,尽管他与唐纳德·特朗普分歧,但墨西哥希望平息比赛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cystinose, cystinurie, Cystiphyllum, cystique, cystirrhée, cystite, cysto, cystocèle, cystodiaphanoscopie, cystodynie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接