Le fait de convoquer la présente session est pleinement justifié.
召开这个会议是有理的。
La convocation de cette séance est pleinement justifiée.
举行这个会议是有理的。
Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.
非洲国家感到沮丧和受骗是有理的。
Ce délai pourra être prorogé sur « demande dûment motivée ».
对于“有理的请求”,过渡期应予延长。
Dès lors, il y a lieu aujourd'hui de faire preuve d'un optimisme prudent.
结果,今天有的理保持谨慎的乐观。
Quoi qu'il en soit, la présentation tardive de sa demande était justifiée par de très bonnes raisons.
他认为,无论如何,申诉的拖延是有理的。
Les avantages d'une plus grande coopération sont écrasants.
加强合作有极其的理。
Nous avons de bonnes raisons d'être optimistes.
我们有的理感到乐观。
Vous aurez de bonnes raisons d'être fiers.
你们有的理感到自豪。
Je voudrais, pour ma part, souligner que le caractère partial de cet embargo est tout à fait justifié.
但是,我想强调指出,这种禁运的单方面性质是有理的。
Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.
有的理应该对所有交易提出置疑。
Y a-t-il une justification suffisante à la création d'une structure distincte au sein du Secrétariat?
有的理处内另外建立一个机构吗?
En pareil cas, une intervention des pouvoirs publics apparaît particulièrement justifiée.
这种情况下,有特别的理需要政府进行干预。
En fait, il existe beaucoup de motifs de commémorer les acquis des 20 dernières années.
的确,有的理庆祝过去20年中取得的成就。
Pour sa part, l'Australie croit en la force de sa position juridique, la souveraineté étant également une question déterminante.
就我们而言,澳大利亚相信其法律立场是有理的,主权也是一个关键问题。
Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.
不过,人们可以有的理相信下届议会将会更成功地解决这个问题。
Les États Membres et la direction peuvent se féliciter des résultats de leurs efforts conjoints.
成员国和工发组织管理部门有的理为自己共同的努力而感到自豪。
La communauté internationale a de très bonnes raisons d'insister auprès de l'Iraq sur cette question.
国际社会有非常的理这个问题上向伊拉克施加压力。
Cette différence de traitement s'explique par des raisons très simples et concrètes.
政府给予上述两类人士不同的待遇,实有和实际的理。
Nous avons de bonnes raisons d'être optimistes et même de nous enorgueillir mais non d'être satisfaits.
有的理感到乐观甚至自豪,但是没有理感到满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait de bonnes raisons pour qu’ils n’eussent pas l’air penseur.
他们没有思考样子,那是有分理由。
Et pour cause, les Arabes veillent au grain. - C'est ça !
阿拉伯人密切关注事态发展是有分理由。 - 就是这样!
Et pour cause: cela fait 10 ans que sa fille Léopoldine s'est noyée.
这是有分理由:他女儿莱奥波尔蒂娜在10年前溺水身亡。
Et ils ont de bonnes raisons de le penser.
而且他们有分理由这样认为。
Donc c’est encore une raison supplémentaire pour corriger rapidement cette erreur.
所以有分理由去快改掉这个错误。
Il y a de bonnes raisons de croire en l'avenir.
我们有分理由相信未来是光明。
Il faut dire que nos ancêtres avaient une bonne raison de ne pas en consommer.
必须说,我们祖先有分理由不吃它。
Les marins sont en permanence sur le qui-vive, et pour cause.
水手们时刻保持警惕,这是有分理由。
L’intox avait donc de vraies bonnes raisons de prendre son envol.
因此,这条假新闻确有分理由“野蛮生长”。
Pourtant il y a plein de bonnes raisons d'attendre d'être assez grand pour utiliser Facebook.
其,有很多分理由可以说服你长大了再使用脸书。
… mais connaissant Twilight, il doit y avoir une bonne raison.
… … 但知道暮光之城,一定是有分理由。
Et pour cause, de plus en plus d'hommes disent perdre leurs cheveux.
有分理由是,越来越多男性表示他们正在脱发。
Des pièces inestimables, aujourd'hui invisibles du grand public, et pour cause.
无价之宝,今天对公众来说是看不见,这是有分理由。
Et pour cause, c'est ici qu'on trouve la source d'une célèbre eau pétillante minérale.
有分理由,我们在这里找到了著名矿物苏打水来源。
Juliette et Arnaud font porter leurs bagages et pour cause.
- Juliette 和 Arnaud 带着他们行李,这是有分理由。
L'expression " protection contre les rayons solaires" n'est jamais employée, et pour cause.
- 从未使用过“防止阳光照射”表达方式,这是有分理由。
Tu as intérêt à avoir une bonne raison !
你最好有分理由!
Et pour cause, le précédent album de Beyoncé datait de 2016.
有分理由,碧昂丝上一张专辑可以追溯到 2016 年。
Et pour cause: comme notre capitale, la ville est coupée en 2 par un fleuve.
这是有分理由:就像我们首都一样,这座城市被一条河流一分为二。
Elle mine l'économie du pays depuis 15 ans et pour cause: c'est un cercle vicieux.
15年来,它一直在破坏该国经济,这是有分理由:这是一个恶性循环。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释