有奖纠错
| 划词

La hausse rapide des prix de l'immobilier et des denrées alimentaires souligne l'écart grandissant entre ceux qui possèdent quelque chose et ceux qui n'ont rien.

人来说,住房和食品价格迅速上突出了有产者和无产者之间不断鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

Ils n’avaient vu ni le bourgeois ni la brioche.

既没有看见这个有产者,也没有看见蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Et il emmena son petit bourgeois.

于是他把小有产者带走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Les cygnes comprennent les signes, dit le bourgeois, heureux d’avoir de l’esprit.

“天鹅领会这些手势。”这个有产者说,为己的俏皮话得意洋洋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On va se contenter de passer du suffrage censitaire au suffrage universel, et ça ira très bien comme ça !

要从有产者选举制过渡到普选制,这样就足够了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Elle flottait sur l’eau. Le plus petit regardait le gâteau, le plus grand regardait le bourgeois qui s’en allait.

糕点浮在水面上,小的那个眼睁睁地望着,另一个望着走开的有产者

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Le bourgeois sentant que le gâteau risquait de se perdre, et ému de ce naufrage inutile, se livra à une agitation télégraphique qui finit par attirer l’attention des cygnes.

这个有产者感到糕点有白丢的危险,对无谓的损失感到痛心,就设法现出一种焦急的样子,结果引起了天鹅的注意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Celui-ci était un bourgeois. Le même peut-être qu’un jour Marius, à travers sa fièvre d’amour, avait entendu, près de ce même grand bassin, conseillant à son fils « d’éviter les excès » .

这是个有产者。也许就是马吕斯在热恋时期碰到的那个人。他曾听到他在这大池旁教训儿子“凡事不能过分”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接