J'ai vu l'apparition du soleil à l'horizon .
我到地平线上出现了。
Ne vous-inquietez pas.Nous voyon le bout du tunnel.
别担心,我们到了黎明。
Amour pâle, une aurore future !
惨淡爱情初显。
Le monde naît, Homère chante. C'est l'oiseau de cette aurore.
“世界誔生,荷马高歌。他是迎来这鸟。
L'aurore commence à luire.
初现。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出现了。
Toutefois, l'espoir commence à poindre à l'horizon.
然而,正在开始出现希望。
Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.
我们可共同到黑暗中。
Un nouveau jour se lève sur le paysage politique de la Sierra Leone.
拉利昂政治地平线上出现新。
Ce sont là des lueurs d'espoir et des signes de soulagement.
这些是希望和解脱迹象。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有许多虚幻。
La nuit est longue, mais le jour vient.
这是一个漫长黑夜,但将会出现。
Proclamons également l'aube d'une ère nouvelle pour l'Afghanistan et pour son peuple.
让我们为阿富汗和阿富汗人民带来新。
Troisièmement, les efforts de lutte contre les stupéfiants en Afghanistan commencent à donner des résultats.
第三,阿富汗打击麻醉品努力开始到突破。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来一线。
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但已在地平面上隐约可见。
Une nouvelle ère commence pour l'Afrique.
对非洲而言,大会代表一个新。
Il faut encore renforcer la confiance, mais on peut à présent apercevoir la fin du tunnel.
仍然需要进一步建设信任,然而在即。
L'aube du nouveau millénaire a ouvert une période de potentialités sans précédent, ainsi que de défis redoutables.
新千年带来了一个机会空前时期以及艰巨挑战。
La crise touche à sa fin et l'on commence à apercevoir de la lumière au bout du tunnel.
索马里危机将近结束,已经可以在黑暗中到一线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour était venu. Aucun rayon lumineux ne pénétrait dans cette profonde crypte.
天亮了,但是曙光照不到洞窟的深处。
Une fois passé Hawaii, nous avons vu l'aube se lever.
经过夏威夷后,我们看到了天边的曙光。
Il y a on ne sait quelle aurore dans la vieillesse épanouie.
在喜气洋洋的老年有着一种无以名之的曙光。
Cent générations passeraient avant que l'aube de Proxima du Centaure n'illumine à nouveau ce continent.
一百代人后,半人马座的曙光才能再次照亮个大陆。
Son utopie d'union panaméricaine est un nouvel échec et elle ne verra jamais le jour.
他的泛美联盟乌托邦是另一个失败,它永远不会看到曙光。
Wang Miao n'avait pas vu le moindre soupçon de lumière à l'horizon.
甚至天边连曙光的影子都没有。
La façade de la cathédrale de Toul, magnifique, a elle bien failli ne jamais voir le jour !
图勒大教堂的外墙非常宏伟壮观,但几乎从未见过曙光!
Il ne pourra pas voir le jour avant plusieurs mois, mais il est porteur de grands espoirs.
虽然疫苗的研发需要数月的时间,但是仍然为我们带来曙光。
Ce premier regard d’une âme qui ne se connaît pas encore est comme l’aube dans le ciel.
种连自己也莫名其妙的心灵的最初一望,有如天边的曙光。
Car l'amour demande un peu d'avenir, et il n'y avait plus pour nous que des instants.
因为爱情要求些许未来的曙光,而对我们来说,只存在当前的瞬间。
Et c'est alors que, comme si elle avait voulu donner raison à Mozi, la lueur du jour apparut à l'horizon.
似乎是印证墨子的话,天边真的出现了曙光。
Le ciel s'éclaircit rapidement et, bientôt, le soleil se leva sur le monde.
曙光很快增强,不一会儿,个的太阳升起来了。
Le vaisseau nous restait à un mille et demi, et avec les première lueurs du jour, sa canonnade recommença.
战舰离我们1.5海里时,随着天空出现的第一道曙光,它的炮轰又开始了。
Wang Miao regarda dans la direction de la source lumineuse et il remarqua qu'une clarté éblouissante émergeait de l'horizon.
汪淼向曙光出现的远方看去,发现地平线发出刺眼的强光。
C’est très dur de voir cette lueur d’espoir s’estomper.
很难看到希望的曙光消退。
Frères, qui meurt ici meurt dans le rayonnement de l’avenir, et nous entrons dans une tombe toute pénétrée d’aurore.
弟兄们,谁在儿死去就是死在未来的光明中。我们将进入一个充满曙光的坟墓。”
Ce projet a-t-il des chances de voir le jour ?
个项目有可能看到曙光吗?
Le Japon à l’aube d’une nouvelle ère.
日本正处于新时代的曙光。
La lumière au bout du tunnel pour la Colombie.
哥伦比亚隧道尽头的曙光。
Il a fallu 10 ans pour qu'il voie le jour.
花了10年的时间才看到曙光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释