有奖纠错
| 划词

Le Comité mixte a noté en outre que toute décision de suspendre l'application de la filière monnaie locale soulevait également la question de savoir à quel moment il y a lieu de lever cette suspension.

人们也认识到,在决定暂停某一具的当地轨道之后,就会出现一个问题:什么时候取消暂停

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, elle ne souscrivait pas aux conclusions du rapport du groupe de travail et estimait que la meilleure façon de procéder serait de suspendre l'examen de la question, comme cela avait été fait dans le cas de l'orbite géostationnaire.

因此,该代表团不赞成工作组报告的结论,并认为最好的处理方式是力求类似在地静止轨道问题上的做法,暂停审议该议题。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, nous sommes favorables aux propositions visant à encourager les États à communiquer à l'avance tous leurs lancements; à déclarer unilatéralement qu'ils n'expérimenteront ni ne déploieront d'armes dans l'espace; à décréter des moratoires sur la production et l'expérimentation d'armes antisatellites provoquant des débris spatiaux; et à envisager sérieusement la création, sous forme d'un code de conduite ou sous une autre forme, d'une prescription visant à respecter des zones d'exclusion minimales autour des satellites en orbite et d'autres règles de sécurité dans l'espace.

我们特别注意到如下建议,即应当鼓励各预先通知所有间发射;各应单方宣布它们将不在间进行战力测试或部署武器;它们应宣布暂停生产和测试可能造成轨道碎片的反卫星武器;应积极考虑按照行为守则或其他准则,制定在轨道卫星周围遵守最低限度禁区的要求和其他间安全准则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Le trafic ferroviaire était aussi suspendu sur 2 tronçons.

2个路段的轨道交通也

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Après avoir été entièrement suspendue, la circulation ferroviaire a partiellement repris dans la gare de Dortmund, avec la réouverture des voies 18 à 31. De nombreux trains ont été retardés.

后,德站的铁路交通已部分恢复,18至31号轨道重新开放。许火车被延误。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接