有奖纠错
| 划词

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

另外,有些家庭囿于贫困把地卖给政府,在社区中引起分歧,这进一步削弱了长辈与晚辈之间的纽带。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut refuser de témoigner, sauf dans les cas expressément prévus par la loi (art. 517 du Code de procédure civile de Macao et art. 118 1) du Code de procédure pénale), comme celui où les personnes impliquées dans une procédure civile sont des ascendants ou des descendants de la personne devant témoigner.

除非有法律另有特别规定,否则任何人均不得拒绝作(《民事诉讼法典》第517条和《刑事诉讼法典》第118(1))。 晚辈可以拒绝在涉及长辈的民事诉讼中作为人出庭作,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

La législation s'oppose au mariage dans les cas suivants : mariage entre ascendants et descendants; entre frères et sœurs, entre enfants adoptés et frères et sœurs civils, entre personnes déjà mariées, entre un représentant légal ou quelqu'un de sa famille et une pupille, et ceux qui sont soumis à l'autorité paternelle (limite d'âge).

立法规定了下情况下不得结婚:有血缘关系的长辈与晚辈之间;兄弟姐妹之间;领养子女与民法意义上的兄弟姐妹之间;已婚个人之间;监护人或与受监护人之间;及须经父母同意的人(年龄限制)。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la justice a fait valoir que « seuls sont opposés à la légalisation du mariage des couples homosexuels ceux qui ne peuvent pas supporter de voir les autres heureux », soulignant que l'article 1 521 du code civil énumère les cas où le mariage est interdit (comme entre « ascendants et descendants, liés par le sang ou en droit »).

总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间的婚姻只对那些无法容忍别人幸福的人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条出了禁止婚姻的情形(如,“长辈与晚辈之间的婚姻,无论是通过血缘关系还是法律关系”)。

评价该例句:好评差评指正

À notre époque où la longévité rend possible la cohabitation des générations, la survie des enfants et des personnes âgées donnant à plus de personnes l'assurance de vivre au même moment que la génération précédente et la génération suivante, on voit faiblir l'intérêt pour la cohabitation des générations, ce qui est dû sans doute à la mobilité sociale et économique, à l'urbanisation, à la migration internationale et la mondialisation.

虽然当今长寿已能使数代同堂,儿童和老人的存活使更多的人与长辈和晚辈同堂共室,但是,人们对数代同堂的兴趣却在减弱,这很可能是因为有社会和经济流动性、城市化、国际移徙和全球化。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi introduit l'obligation des conjoints de partager les tâches domestiques et les responsabilités familiales afférentes aux ascendants, aux descendants et aux autres personnes à charge; elle modifie la réglementation concernant la séparation et le divorce afin de faciliter un accès direct à l'un ou à l'autre, en éliminant l'obligation de passer préalablement par une séparation avant d'obtenir un divorce et en raccourcissant également à trois mois le délai nécessaire depuis le mariage; elle supprime la nécessité de soumettre les causes de la séparation ou du divorce et promulgue d'autres mesures en la matière.

此项法律介绍了配偶分担家庭责任和照顾长辈、晚辈他受抚养者的义务;修正了关于分居和离婚的规定,以便于夫妻直接分居或离婚,终止了离婚之前先分居的要求,并且将再婚的最低间隔时间缩短到三个月;取消了认定分居或离婚的理由,并且颁布了他相关措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Caecilioides, cæco, cæcocèle, cæcofixation, cæcopexie, cæcoplicature, cæcoptose, cæcostomie, cæcotomie, cæcum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Les plus jeunes sont assis aux deux côtés.

晚辈分坐左右。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Dans un Siheyuan, la chambre au nord est la plus grande, c'est celle du maître de maison, les chambres d'à côté sont destinées aux jeunes.

四合院中北最大,是主人卧室。两屋是晚辈们居地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

C'est la loi : la période d'hibernation ne compte pas dans l'âge d'un individu. Ici, devant des personnes plus âgées, vous êtes toujours de la jeune génération… Allons-y, ils vous attendent depuis déjà un moment, dit l'infirmière.

按照法律,冬眠期间不算做年龄,所以在老人面前您还是晚辈… … 我们走吧,他们在接待室等好长时间了。”护士说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Caesalpinia, Caesalpiniaceae, cæsium, caesium, caf, cafard, cafardage, cafarder, cafardeur, cafardeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接