有奖纠错
| 划词

De plus, on recense plus de 300 œuvres caritatives.

这一事实是宗教复兴明证

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des nouveaux pays industriels en Asie illustre ce résultat.

亚洲新兴工业国家经验就是明证

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica en est un exemple clair.

哥斯达黎加是这方一个明证

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des missiles et la diffusion des technologies connexes confirment à l'évidence cette tendance.

导弹和导弹技术扩散便是明证

评价该例句:好评差评指正

Il existe des preuves manifestes des intentions d'Israël à ce sujet.

这一意图是有明证

评价该例句:好评差评指正

Les faits consignés par l'ONU témoignent de cette brutalité.

本组织纪录是这种野蛮行径明证

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.

开始新审判是这一进展和动态明证

评价该例句:好评差评指正

La Stratégie de Cotonou témoigne de leur engagement et de leur détermination.

《科托努战略》是对其承和决心明证

评价该例句:好评差评指正

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功解甲返乡工作是这一点一个明证

评价该例句:好评差评指正

Je crois que ce chiffre global de 97 % illustre clairement l'importance du Registre.

我认为这97%总数是登记册重要意义明证

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'appui du HCR s'avère extrêmement utile.

难民署在这方持极其有用,这已得到明证

评价该例句:好评差评指正

La politique imposée aux minorités kurdes est un cas d'espèce.

强加于库尔德少数民族同化政策便是一个明证

评价该例句:好评差评指正

Ce à quoi nous assistons quotidiennement en Palestine occupée illustre clairement ce fait.

我们每天在被占领巴勒斯坦看到一切就是这种危险明证

评价该例句:好评差评指正

On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.

我们首先观察到,科特迪瓦所有各方没有放弃军事选择,今年2月28日在洛瓜莱发生非常严重事件就是明证

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les preuves tangibles de notre attachement à l'objectif du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这些是我们致力于裁军和核不扩散目标具体明证

评价该例句:好评差评指正

Cela peut s'expliquer par une disponibilité réduite, les métabolismes, ou la conjugaison de ces deux phénomènes.

生物可生成性或新陈代谢作用衰减,或二者俱衰,就是明证

评价该例句:好评差评指正

Les 52 charniers découverts par la suite dans la région de Vukovar témoignent de l'ampleur de l'offensive.

后来在武科瓦尔发现52个乱葬坑就是这场攻击之惨烈明证

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de stabilisation et les opérations de maintien de la paix en constituent des témoignages éloquents.

促进稳定努力和维持和平行动就是这方有力明证

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs grosses affaires sont venues prouver la chose, notamment dans le secteur de la banque et celui du déminage.

银行和排雷等部门发生几起大案均是明证

评价该例句:好评差评指正

Le groupe pour le relèvement rapide sera très important, et les difficultés qu'il rencontre en sont la preuve.

早期恢复组是一项非常重要工作,该分组中困难就是明证

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On peut être immortel et boiteux ; témoin Vulcain.

一个人可以是不朽的,然而是跛子,伏尔甘是一个明证

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa description du syndrome le prouve.

他方才对症候群的描述明证。"

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Eh bien ! fallait-il être aveugle et stupide au point de rejeter l’évidence parce qu’il s’agissait de sa mère ?

样?因为它涉及到他的母亲,他该盲目和愚蠢到否认明证

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12

L'ONU est une farce, Gaza et la Syrie le montrent.

是一场闹剧, 加沙和叙利亚明证

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

En atteste cette gaffe d'un expert du ministère russe de la Défense.

俄罗斯国防部专家的一失误明证

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

En témoigne la floppée d'injures ce soir de Donald Trump envers Volodymyr Zelensky, qualifié de " dictateur" .

今晚唐纳德·特朗普对沃洛迪米尔·泽伦斯基的辱骂明证,泽伦斯基被称作“独裁者” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

Les combats ont été féroces, ce véhicule blindé ukrainien en témoigne. Ils ont posé quelques fleurs en hommage aux soldats morts.

战斗非常激烈,辆乌克兰装甲车明证。他们献了几朵花,向阵亡的士兵致敬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接