有奖纠错
| 划词

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“制度政治和司法理念深受自然法学派影响。

评价该例句:好评差评指正

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费最低基数与制度相同。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对制度一项根本改革。

评价该例句:好评差评指正

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

制度向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

办法应处理制度中发现一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

制度下,男孩和女孩7岁以后甚至不能同席而坐。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新制度将逐步取代制度

评价该例句:好评差评指正

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这能是一些国家状况,但是这种状况能是法律制度经济上并不是不避免

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“制度,那将需要额外工作人员处理因此而增加工作量。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,经历政治转型国家里,制度能需要改变,以适应新政治现实。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于制度到新制度过渡期不应当规定登记费用以外其他费用建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与制度相比,各国常驻代表团获得更多车位。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻制度后,伊拉克人会克服自己困难,恢复安全、主权和安定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素阻碍,如少女怀孕、课程偏见和制度遗留下来社会赤字。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清制度残余,必须同黑山勇敢领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来对立作法。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治分配不动和其他经济资源做法为代表经济制度残余必须消除。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了制度,摒弃了原来羁押残疾人做法。

评价该例句:好评差评指正

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地变化。西方多个国家入侵使原本自给自足封建经济体制转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体制、经济形态和艺术文化需求,制度灭亡,·新体制诞生即

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳款额,制度下这一数额对工人而言是工资19.1%,对职员而言平均为20.7%。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据制度法律冲突规则,由另一国法律管辖担保权设定、对抗第三方效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Cette tradition va perdurer pendant tout l'Ancien Régime !

这一传统将在整个制度中延续!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'avantage du régime napoléonien, c'est qu'il ressemble pas du tout à l'Ancien Régime !

拿破仑政权的优势在于它看起来根本不像制度

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si bien qu'à la fin de l'Ancien Régime, la profession est plus forte que jamais.

如此之多,以至于在制度结束,这个职业比以往任都更强大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une logique qui se poursuit après l'Ancien Régime, sous la République, le Directoire, l'Empire, et la Restauration.

这种逻辑在制度之后的共和国、督政府、帝国和,复辟期一直延续。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avant que la sobriété ne reprenne le dessus, et que les perruques ne deviennent un symbole des privilèges de l'Ancien Régime.

在朴素主义出现之,假发成为制度特权的象征。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Il est tout à fait ancien en français parce qu'il existe déjà sous l'Ancien Régime.

它在法语中相当老,因为它已经存在于制度之下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jeu de paume, cet ancêtre du tennis pratiqué en Europe depuis l'Antiquité tardive, a connu son âge d'or sous l'Ancien Régime.

“jeu de paume”(掌球游戏,网球的身)自欧代晚期开始流行,并在制度期达到巅峰。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On est loin de l’image de la femme frivole ou de la reine qui était critiquée juste pour ses dépenses sous l’Ancien Régime.

我们远非轻浮的女人或女王的形象,她只是在制度下因开支而受到批评。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Hélas, l’œuvre a été incomplète, j’en conviens ; nous avons démoli l’ancien régime dans les faits, nous n’avons pu entièrement le supprimer dans les idées.

可惜!那次的事业是不全面的,我承认;我们在实际事物中摧毁了制度,在思想领域中却没能把它完全铲除掉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais aussi les bonnes circonstances de l'époque : grâce à l'Ancien Régime, la sœur Elisa devient élève de la maison royale de Saint-Louis, une formation d'excellence qui s'avèrera essentielle lorsque Napoléon lui confiera la Toscane.

也分享代的好处:得益于制度,姐姐埃莉莎成为了圣路易斯皇家学院的学生,接受了卓越的培训,这对于担任托斯卡纳大使具有决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Avec trois mots qui ne sont pas inconnus durant l'Ancien Régime, on les trouve souvent dans la littérature des Lumières, mais enfin ils ne sont pas associés à un slogan qui est rimé et rythmé.

这三个词在制度下并不陌生,在启蒙文学中也经常出现,但最终它们与押韵且有节奏的口号无关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autant plus que les vieilles corporations de métiers de l'Ancien Régime ont été dissoutes par la Révolution française en 1791 : les syndicats et les grèves sont alors devenus des délits, et les travailleurs n'ont plus personne pour les protéger.

尤其是 1791 年法国大革命解散了制度下的行会:工会和罢工成为刑事犯罪,工人们再也没有人保护他们。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

« Maire » , c’est un terme qui appartient donc au vocabulaire politique et administratif d'ailleurs plutôt et il est assez ancien en français : parce qu'il existe déjà sous l’Ancien Régime, le maire dirige une commune pendant la monarchie.

" 因此," Maire" 这个词属于其他地方的政治和行政词汇,它在法语中相当老:因为它已经存在于制度下,市长在君主制期间经营着一个公社。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接