有奖纠错
| 划词

Elles se querellent pour les faits contingents de la vie.

她们为日常琐事而争吵。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conversations concernaient rarement les taches quotidiennes, toujours autour des événements de l'histoire littéraire.

他们谈话很少涉及日常琐事,总是围绕着文学史方面事件。

评价该例句:好评差评指正

Aider la communauté à prendre conscience du lien entre la pauvreté et les tâches ménagères ordinaires et chercher des solutions aux problèmes existants afin de donner confiance aux parents et tuteurs pour qu'ils envoient les filles à l'école.

帮助社区贫穷与日常家务琐事联系;寻求有问题解决方案,树立父母和监护心,使她们愿意送女童上学。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la Direction exécutive ne pourra transcender les vétilles de l'examen des rapports et des évaluations préliminaires de l'application qu'une fois qu'elle ne sera plus perçue comme un organe essentiellement politique, mais comme une organisation apolitique et professionnelle.

然而,只有在反恐执行局在们心目中形象不再主要是一个政治机构,而是一个与政治无关专业性机构情况下,它才能摆脱纯粹审查各种报告和初步评估报告日常琐事

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Lorsque tu commences à te sentir facilement dépassé par les choses du quotidien, cela peut être un signe de détérioration de ta santé mentale.

当你开始觉得自己很容易被日常琐事所压倒时,这可能是你心理健康状况恶化的讯号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Dans ce monde « ouvert » , les options sont quasi infinies, et que le joueur attaque un train, fasse ses corvées quotidiennes, discute avec un commerçant ou s'occupe de son cheval, tout a des conséquences.

这个“开放” 的世里,选择几乎是尽的,论玩家是攻击火车、做日常琐事、与店主交谈, 还是照料马匹,一切都会产生后果。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne fallait-il pas, en effet, que cet inconnu eût été mêlé à leur existence, qu’il en connût les moindres détails, qu’il entendît tout ce qui se disait à Granite-house, pour avoir pu toujours agir à point nommé ?

要是这个陌生人没有和他们共处一起,不知道他们的日常琐事,没有听到过“花岗石宫”里的每一句谈话,他怎么能总是紧要关头来帮助他们呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接