On ignore les éléments spécials chinois .
了很多中国所特有的元素。
Israël a montré son mépris à l'égard de ces résolutions et de cet organe.
以色列决议,一机构。
Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.
他每日飞车穿,常常交通的基本规则。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.
爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情仇恨。
Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .
然后是B宝本人,称自己只想个女人说的话。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆疑点。
Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.
不能非洲危机的历史根源。
La communauté internationale ne peut ne pas tenir compte de ces problème graves.
国际社会不能严重挑战。
Ce n'est pas une réalité que l'on peut ignorer.
不是一个可以的现实。
Comment la communauté internationale peut-elle ignorer ces faits?
国际社会怎么能够事实?
La communauté internationale ne peut continuer à ignorer cette réalité.
国际社会不能继续一现实。
Ces allégations ont été totalement ignorées dans la réponse du Gouvernement.
政府的答复完全指称。
Le monde ne peut plus se permettre de négliger les jeunes Africains.
世界不能在非洲的儿童。
Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.
我们决不能层主要含义。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言难民营难民的痛苦。
Les passer sous silence ne les résoudrait pas.
现实就法解决问题。
Les normes acceptées en matière d'équité des procès sont fréquemment bafouées.
公平审判的公认标准常常被。
Ignorer les divergences entre les parties ne fera que ralentir le processus.
两者间的不同,就会欲速则不达。
Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.
或故意绕开法律的情况一直存在。
De même, nous ne pouvons faire table rase de l'histoire.
同样,我们不能历史事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.
无视时光流逝,唯有活在此刻。
Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.
每个人都对周围发生的事情漠不关心,无视其他人,无视周围的一切。
Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.
选择挑战传统,无视教条,拥抱进取之心。
Tu m'ignores en observant je ne sais quoi.
你无视我,不知道在看什么东西。
Tout comme Fudge, il ignora complètement son père et Harry.
他和福吉一,完全无视他父亲和哈利的存在。
Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.
好吧 听着 无视我呢开始有些侮辱人了。
Et oui, vous adorez mettre des lettres à la fin des mots juste pour les ignorer complètement.
的,你们喜欢在词尾加些字母,为了无视它们。
Le colloque fut assez long, l’affaire était délicate ; mais enfin Julien ne put se refuser à l’évidence.
讨论的时间相当长,事情颇微妙;但于连终究不能无视事实。
Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.
然而,不幸的,社会建立与不平等之上,某些偏见无视法律,继续存在。
Pour moi, Potter, vous ne serez jamais qu'un petit voyou qui se croit au-dessus des règlements.
在我眼里,波特,你不过一个讨厌的小男孩,可你却觉得自己可以无视所有的规章制度。”
Donc l'idée, ici, ce n'est pas de négliger tes erreurs, de les ignorer, c'est de les utiliser pour avancer.
因此,里的意思不让你忽视自己的错误,无视错误,而且利用错误取得进步。
Personnellement, j’ai très envie de voir ça du coup j’espère que Jean Castex va ignorer leur ultimatum !
就我个人而言,我很想看事发生,因此,我希望Jean Castex无视他们的最后通牒!
Les cheminots français ignorent l'appel du président Hollande.
法国铁路工人无视奥朗德总统的呼吁。
Beaucoup s'aventurent trop près du vide au mépris des règles de sécurité.
许多人无视安全规则,冒险离虚空太近。
Cet animal ancestral fait fi des frontières et suit l'homme dans ses migrations.
种祖先的动物无视边界,跟随人类迁徙。
Ils ont fourni l'arme, ignoré les appels à l'aide de leur fils.
他们提供了枪,无视儿的求救声。
Ils bravent la quarantaine car ils ont reçu le soutien de leur président.
他们无视隔离,因为他们得到了总统的支持。
Lui aussi fait fi des conventions.
他也无视惯例。
Combien de civils, combien de soldats dans l'usine Azot, le dirigeant affirme encore l'ignorer.
Azot工厂有多少平民,多少士兵,领导者仍然声称无视。
Cette famille brave l'interdit et affirme prendre des précautions suffisantes.
家人无视禁令,并声称采取了充分的预防措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释