Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.
事故细节旁观者为能看清。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何人都不能再“袖手旁观”了。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观人说,这种事情仍然在发生。
Les citoyens sont des acteurs et non des spectateurs.
公民是参与者,不是旁观者。
Nous ne pouvons rester les témoins passifs de cette situation.
不能被动地旁观局势。
Nous ne pouvons nous contenter d'être des spectateurs; il nous faut devenir des décideurs efficaces.
决不能袖手旁观;须成为有效决策者。
Deux passants innocents ont néanmoins été blessés par les agresseurs.
但是,辜旁观者被袭击者打伤。
Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.
暴行发生时世界袖手旁观。
Les civils sont trop souvent les victimes innocentes de la guerre.
平民往往是战争中受害人和旁观者。
Nous, la famille des nations, ne pouvons rester les bras croisés.
国际大家庭不能够袖手旁观。
La communauté internationale ne peut regarder sans rien faire la situation se détériorer.
国际社会不能袖手旁观,目睹局势恶化。
Face à un drame de cette nature, la communauté internationale ne peut cependant rester passive.
鉴于这场危机性质,国际社会不能继续袖手旁观。
Plus de 100 passants ont succombé au cours de ces frappes.
在这些袭击中,100多位旁观者死亡。
Le Conseil de sécurité ne peut rester passif.
安全理事会不能再袖手旁观了。
Nous ne pouvons donc nous permettre de rester inactifs.
因此绝不能再袖手旁观。
Aujourd'hui, les citoyens du monde souhaitent être acteurs et non pas simples spectateurs.
今天,国人民愿意成为全球公民,而不仅仅是旁观者。
Nous ne pouvons rester silencieux tandis que des femmes continuent d'être victimes de telles violences.
不能袖手旁观,默不作声,让妇女继续遭到如此侵犯。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会根本不可能袖手旁观。
Il appartient à chaque délégation, certainement et surtout aux observateurs extérieurs, de juger notre performance.
表现究竟如何,这应当由每个代表团,当然最重要是,应当由外部旁观者来评判。
Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.
欢迎联合国没有对这种状况消极地袖手旁观事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur, vous avez eu un réflexe rapide, souffla avec admiration quelqu'un de l'assistance.
“先生,反应真快。”一个旁观敬佩地说。
Face à ce monde de dangers, rester spectateurs serait une folie.
面对这个充满危险世界,袖手旁观将是愚蠢之举。
Autour d’eux, spectateurs, de nombreux gilets jaunes hésitent sur la conduite à tenir.
在他周围,旁观这些,许多黄马甲,对他行动犹豫不决。
Bien, ne restons pas là les bras croisés.
好了,不要袖手旁观。
Serais-je resté spectateur ou devenu acteur ?
我会继续当旁观是参与事件?
Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.
在这种情况下这次无声谈,即使最无动于衷旁观也会对它发生兴趣。
Ceci résolu, je me croisai les bras, et j’attendis.
这样决定好了,我就袖手旁观。
Les visiteurs qui s'étaient arrêtés pour assister à la scène s'égaillèrent. L'incident était clos.
旁观人群四散离开,小插曲结束了。
S’il t’arrivait un pépin comme tu dis, moi je serais toujours là.
如果真出了什么事情,我一定不会袖手旁观。
Il fut récompensé de sa consciencieuse anxiété de spectateur.
作为一个旁观,他那从良心出发焦虑得到了补偿。
En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.
在内部,无论是游戏体是旁观都不会失望。
Les spectateurs ont toujours une meilleure vue que les acteurs.
旁观清,千秋功罪。
Ce qui me gêne, ce sont les lâches qui, les bras croisés, nous regardent risquer notre peau.
“我不愿看见是那些袖手旁观、瞧着我冒生命危险胆小鬼。”
Qu'on soit victime, harceleur ou témoin, on a tous besoin d'aide pour sortir de cette situation.
无论是受害、施暴是旁观,每个人都需要帮助,才能摆脱这种困境。
Eh bien ! le nœud est-il fait ? demanda celui des fossoyeurs qui était resté inactif.
“喂,绑好了没有?”旁观那个掘墓人问道。
– Bien sûr, je n'allais quand même pas rester là à attendre qu'ils l'aient tué, non ?
“当然了,总不能袖手旁观,眼睁睁地看着他杀了他吧?”
Au sol, techniciens, badauds, photographes et caméras les attendent. Les cordages lancés, un feu se déclare à l'arrière.
地面上,技术人员、旁观、摄影师和相机等待着他。绳子扔下后,后部着火了。
Heureusement, ajouta-t-il, mes bons amis sont en bas, et ils ne me laisseront pas emmener sans me défendre.
“幸好,”他接着说道,“我知己朋友都在楼下,他绝不会袖手旁观让我束手就擒。
Les témoins aussi ont le devoir de parler, même si la victime leur demande de ne pas le faire.
旁观也有责任站出来,即使受害请求他保持沉默。
Salut et les meilleurs joueurs de pommes depuis la galerie qui longe le cours, d'où l'expression épater la galerie.
向观众致敬,最好手球选手从走廊旁观看比赛,由此产生了“épater la galerie”这个表达。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释