有奖纠错
| 划词

Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.

这些节目包括新闻简报、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。

评价该例句:好评差评指正

CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.

联合国电视台“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻最佳特写报道奖。

评价该例句:好评差评指正

Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.

网站因方案内容、新闻特写、报告和版物质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.

联合国广播电台播送关于特最新事态发展及和进程新闻特写,播告示,并播送关于人道主义问题新闻

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.

例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻特写报道。

评价该例句:好评差评指正

Les activités prévues dans le cadre de la campagne de sensibilisation seront de nature très diverse, par exemple des manifestations ouvertes au public, des échanges entre jeunes, des programmes culturels, des festivals, des initiatives d'organisations non gouvernementales, des événements médiatiques, des séminaires, des ateliers, des initiatives au niveau communautaire et des débats publics, des manifestations sportives, des concours, des opérations commerciales, la communication sur Internet, la recherche scientifique, des échanges et des publications, l'assistance au retour, le rétablissement de la confiance et la réconciliation, etc.

计划在提高认识运动框架内开展活动种类繁多,例如:共活动、青年活动和交流、文化方案和交流、节日、非政府组织倡议、新闻特写、意见听取会、讨论会、讲习班、基层和市政厅倡议、体育活动、竞赛和奖品、商业企业、联网通讯、科学研究、交流和版、回返协助、建立信任和调解等。

评价该例句:好评差评指正

Pour rationaliser la production de programmes enregistrés sur bande, optimiser l'utilisation des ressources existantes et établir une structure économique pour l'application du projet pilote, le Département commence actuellement une enquête sur les stations de radio qui reçoivent les programmes sur bande par courrier postal ou par la valise diplomatique, de façon à déterminer l'utilité de ces programmes et la possibilité d'en remplacer certains par un ensemble quotidien de nouvelles d'actualité, d'articles de fond, d'interviews, de résumés de réunions et de rapports sur les opérations sur le terrain, qui serait distribué de façon plus actualisée.

为了精简磁带节目制作,最大限度利用现有资源和创造一个具有成本效结构以执行试验项目,新闻部正在对那些经由邮寄或邮袋接受磁带节目无线电台着手进行一次调查,以了解它们用处和是否可能以更及时播放每日新闻特写、访谈、会议摘要和外地报告等节目取代部分这类节目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

Dans L’INDEPENDANT CATALAN, gros plan sur les deux grandes expos de la région, à Céret et à Perpignan : « Dali et Picasso, les hommes de l’été » , titre le quotidien.

在《泰罗尼报》中,该地区在塞雷和佩皮尼昂举办两个主要展览特写镜头:" 达利和毕男人" ,成为每日头条新闻

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接