Elle livre du combustible neuf pour des réacteurs et fournit des services en matière d'investissement.
俄罗斯联邦向反应堆提供燃料,并提供投资服务。
Encore une fois, il existe déjà une option similaire (dans une moindre mesure) à la pratique commerciale actuelle consistant à entreposer le combustible neuf (uranium et mélange d'oxydes) avant de l'expédier aux propriétaires-exploitants de centrales.
此外,在运往电厂业主——营运者之前实施燃料(铀和混
氧化物)贮存
现行商业实践中已经存在一个有限范围
类似方案。
C'est dans les pays en transition (notamment en Croatie, dont la compagnie nationale d'électricité construit de nouvelles unités de cogénération hautement efficaces alimentées au gaz naturel) que cette tendance est restée le plus marquée.
这个趋势在经济转型期缔约方依然强劲有力(如:克罗地亚,该国国家电力公司正在建造使用天然气作为燃料
、高效率热电联产单元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le navire est commandé par l’armateur français CMA CGM. Il pourra transporter jusqu’à 23 000 conteneurs entre l’Asie et l’Europe et dans le réservoir donc un nouveau carburant. Stéphane Lagarde était à la cérémonie de mise à l’eau, c’était ce matin à Shanghaï.
该船由法国船东CMA CGM订购。它将能够在亚洲和欧洲之间输多达23,000个集装箱,并在油箱中
输一种新的燃料。斯蒂芬·拉加德出席了启动仪式,今天上午在上海。