Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他话就会敬重人。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人敬重组织。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望,得到大家敬重。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你应该旨在赢得他敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不起努力,这是全体安尔人心声。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这些诚实男女构成维和人员绝大多数,他值得我定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他为值得敬重朋友,而不是同情对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我对他中间那些在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座和世界各地妇女和女士。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他献身地方。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格高度敬重。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得成绩。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这些评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他友谊”。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指是受敬重长者——以前一直是一位自由战士。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是他生活方式、信仰和文化所固有宗教和传统体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la vénération des Chinois pour le ciel, la terre et l'être-humain.
是中国人对天、地、人的敬重。
Il respecte les femmes mariées. Songez donc, il est le maître.
他敬重有夫之妇哪。您揣想下吧,他是主人翁。
Oui, mais le père vous adore, dit Monte-Cristo.
“可她的父亲非常敬重您。”基督山说。
En vérité, dit Louise, je t’admire, et je dirai presque que je te respecte.
“真的,”罗茜说,“我真佩服你,我简直要说敬重你啦。”
Candide était affligé de ces discours ; il respectait Homère, il aimait un peu Milton.
老实人听了这话大为懊丧;他是敬重荷马,也有点喜欢弥尔敦的。
D’ailleurs, ne l’eût-il pas été qu’il n’en aurait eu que plus de mérite.
而且,如果他尚未脱离,那他更令人敬重。
Les coups qu'il en reçut lui donnèrent beaucoup d'estime et d'amitié pour M. de Tréville.
他没少挨揍,而这反而使他对德•特雷维尔先生颇产生了些敬重和友情。
Bon sens ne peut mentir. Soyez-vous l’un pour l’autre une religion.
理智不会骗人。你们要象敬神样相互敬重。
Resterait-il l’espèce de père entrevu, mais respecté, qu’il avait été jusqu’alors ?
和以往样当作个偶尔见见面但受到敬重的父亲?
Au Temple du Ciel, les moindres détails montrent le respect des anciens chinois envers le ciel.
在天坛,处处可见中国古人对天的敬重。
Je jouis dans Verrières d’une considération générale, et j’ose dire méritée.
我在维里埃受到普遍的敬重,而且犹敢说受之无愧。
Personne ne le voyait passer sans éprouver un sentiment d’admiration mélangé de respect et de terreur.
他走过的时候,没有个人看见了不觉得又钦佩,又敬重,又害怕。
Et cependant malgré ce peu d’estime, il sentait qu’une passion insensée le brûlait pour cette femme.
可是,尽管这种敬重很浅薄,他却感到有种疯狂的欲火在为这个女人而燃烧。
Mon mari, je le dis avec orgueil, est également considéré par les uns et par les autres.
我敢骄傲的说句,旧家跟商界都很敬重我丈夫。
N’aurait-on pas dit qu’elle avait demandé au ciel trente mille francs de rente et des égards ?
当年她并没有祈求上苍三万法郎的年俸和众人的敬重吧?
Eh bien, mon père homme supérieur, et qui portera loin la fortune de notre maison, respecte Julien.
而且,我父亲是个出类拔萃的人,能使我们家兴旺发达,他也敬重于连。
Ces plaisirs de considération et de petite vanité sont nuls pour moi.
那些因受人敬重和满足小小的虚荣而得到的快乐,对我来说,形同乌有。
Qu’on juge de leur respect pour l’être le plus riche de tous : le gouvernement !
政府是最有钱的,他们究竟多地敬重,大家判断吧!
C’est elle qui mérite d’être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。
Elle ne cache pas, elle, qu’avoir eu des ancêtres qui soient allés aux croisades est le seul avantage qu’elle estime.
她并不隐瞒,有先人参加十字军东征乃是她敬重的唯长处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释