Où qu'il y ait un conflit, les femmes et les filles sont les plus vulnérables.
不管在何处爆发敌行动,妇女和女童总是最容易受到伤害。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸的是,和平协议和停火协定并不敌行动停止。
La communauté internationale doit faire tout ce qu'elle peut pour empêcher une reprise des hostilités.
国际社会应尽其所能,避免该国重新陷入敌行动。
À cet égard, nous félicitons également les parties d'avoir officiellement déclaré la fin des hostilités.
在这方面,我们还赞扬各方正式声明结束敌行动。
Les conflits affectent les populations civiles bien longtemps après la fin des hostilités.
在敌行动结束之后的长时间里,冲突还会平民百姓造成影响。
On estime que quelque 15 000 enfants combattants ont pris part aux hostilités.
据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了敌行动。
Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.
当事方应该充分履行停止敌行动的承诺。
La fin des hostilités n'entraîne pas toujours la fin des violences.
敌行动的结束并不总是暴力的结束。
Les hostilités entre la FDN et le FNL se sont néanmoins poursuivies.
然而,国民族解放力量之间继续发生敌行动。
Malheureusement, tous les traités examinés sont inapplicables en temps de conflit armé.
令人遗憾的是,所有公约都不适用于武装敌行动。
On a rejeté l'expression « hostilités », qui appelait elle-même une définition.
有人表示反“敌行动”一词,因为它本身就需要定义。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长停止敌行动协议。
L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.
危民革联切实放下武器,不再威胁恢复敌行动。
L'Union européenne répète avec insistance que tous les groupes armés illégaux doivent cesser les hostilités.
欧洲联盟重申,欧洲联盟坚持所有非法武装集团都应停止敌行动。
Les hostilités ont repris dans la zone des fermes de Chab'a le 22 mars.
3月22日在沙巴农场地区再次发生敌行动。
On n'agresse pas celui qui vient aider.
于来帮助我们的人我们不应采取敌行动。
Il a connu une croissance rapide jusqu'à son interruption tragique par la reprise des hostilités.
公司发展迅速,直到由于敌行动的重新爆发而悲惨地终止这一项目。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针返回者的敌行动有可能增加。
Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.
这些冲突的影响并没有随敌行动的停止而消失。
Pas plus que l'on ne pourra mettre fin aux hostilités par les hostilités.
继续进行敌行动,也不能结束敌行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.
1763年,随着巴黎条约的签订,敌对行动结束。
Et avant de les poursuivre sans merci, vous n’attendriez pas qu’ils eussent de nouveau fait acte d’hostilité contre nous ?
“在他们对我们还没有什么新的敌对行动以前,你就打算毫不留清地去追捕他们吗?”
L'Arménie et l'Azerbaïdjan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.
亚美尼亚和阿塞拜疆相互指责对方重新开始敌对行动。
Aujourd'hui, chacun accuse l'autre d'avoir déclenché une reprise des hostilités.
今天,每人都指责对方引发敌对行动的恢复。
Mais depuis peu, l'espace est le théâtre de manoeuvres plus hostiles, détectées ici.
- 但最近,太空中现更多敌对行动,在这里被发现。
En 2006, déjà, il avait lancé les hostilités contre Israël.
早在2006年,他就对以色列发动敌对行动。
Dans l'actualité également, la situation au Yémen et l'appel de l'Unicef pour un arrêt des hostilités.
新闻中还有也门的局势和联合国儿童基金会呼吁停止敌对行动。
En théorie, car il apparaît déjà que cette trêve, cet arrêt des hostilités- n'est pas respecté.
从理论上讲,因为似乎已经看到这种休,这种停止敌对行动 - 没有得到尊重。
Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.
他们已经休 5 月,换句话说就是停顿,停止敌对行动。
ZK : Un accord de fin des hostilités dans le Haut-Karabakh.
ZK:结束纳戈尔诺-卡拉巴赫敌对行动的协议。
Le scénario pour demain: arrêt des hostilités à 6h.
明天的情景:早上 6 点停止敌对行动。
Pour que cessent les hostilités, John Kerry demande notamment aux rebelles de se désolidariser du Front al Nosra.
为停止敌对行动,约翰·里特别要求叛军与诺斯拉阵线划清界限。
Est-ce que les hostilités cessent en Syrie. Totalement? Partiellement? Qui accepte et applique le principe de leur cessation?
叙利亚的敌对行动会停止吗?
Il y en a peut-être un qui a déclenché les hostilités au moment de l'été, ils ont tous embrayé.
可能有人在夏天的时候开始敌对行动,他们都订婚。
Sur le thème, par exemple, de l'agressivité supposée de l'Ukraine, D.Trump accuse le président Zelensky d'avoir déclenché les hostilités.
关于乌兰所谓的侵略性这一主题,特朗普指责泽连斯基总统挑起敌对行动。
Et il a exigé la libération des quelque 240 otages détenus à Gaza comme préalable à l'arrêt des hostilités.
他还要求释放加沙约 240 名人质, 作为结束敌对行动的先决条件。
Tout en demandant une enquête, il a appelé Israël et le Hamas à cesser immédiatement les hostilités.
在呼吁进行调查的同时,他呼吁以色列和哈马斯立即停止敌对行动。
Leur leadership sont en faillite : la saison des responsabilités sera ouverte dès la fin des hostilités.
他们的领导层已经破产:敌对行动一结束, 问责季节就会开始。
Si le rail a souffert des hostilités, il est bien vite remis en état et le réseau français continue sa grande expansion.
尽管铁路遭受敌对行动,但它们很快就得到恢复,法国网络继续其大规模扩张。
Ils accusent les Occidentaux de faire durer les hostilités en fournissant des armes à Kiev. L'armée ukrainienne compte bien résister.
他们指责西方通过向基辅提供武器来延长敌对行动。乌兰军队打算抵抗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释