Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,她们成为最好的攻击目。
Les femmes journalistes continuent d'être des cibles privilégiées.
女性记者依继续成为专门的攻击目。
On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.
不可以仅仅以一个大致方位为攻击目。
Les enseignants, les étudiants, les parents sont la cible de violences.
教师、学生和家长都成为暴力攻击目。
En aucune circonstance les enfants ne doivent être pris pour cibles par les forces gouvernementales.
部队无论如何不能把儿童当作攻击目。
Prendre les écoles pour cibles est souvent une tactique de guerre délibérée.
以学校为攻击目往往一种故意的战略。
Je veux qu'il soit clair que nous ne prenons pas les civils pour cible.
我要清地表示,我们不以平民为攻击目。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成为攻击目。
La Zone, internationale, en particulier, demeure une cible privilégiée de l'ensemble des groupes armés.
特别,国际区各武装团体的攻击目。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不过,在达尔富尔,冲突依十分激烈,平民成为攻击目。
Des diplomates iraniens ont été victimes de nombreux incidents au fil des ans.
多年来,伊朗的外交人员也许多事件的攻击目。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就时间或地理而言,这种优势与攻击目可能有关,也可能无关。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营地本身可能成为攻击目,而且经常得不到足够的保护。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec l'objet de l'attaque.
Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.
它不公开发动战斗人员之间的战斗,而把攻击目对准平民。
Nous regrettons profondément que les attaques délibérées contre les civils se poursuivent.
我们深感遗憾的,蓄意把平民当作攻击目的做法在继续。
Ou plutôt qu'ils dirigeaient leur attaque contre un avenir de tolérance - religieuse, culturelle, personnelle.
他们的攻击目一个宽容的未来:宗教、文化、个人的宽容。
Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.
不幸的,甚至连故意以他们为攻击目的做法也不一个新现象。
Des avis juridiques sont aussi communiqués aux commandants pour les décisions relatives au choix des cibles.
还在决定攻击目方面向指挥官提供法律咨询。
Les organisations humanitaires essaient d'apporter de l'aide aux intéressés en évitant qu'il deviennent des cibles.
人道主义组织正在考虑采取何种途径向受援者提供援助,同时又会不使他们成为攻击目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont eux qui deviennent les nouvelles cibles des attaques xénophobes.
他们成为了仇外的新标。
L'OTAN a de nouveau été la cible d'attaque en Afghanistan.
北约再次成为阿富汗的标。
C'est un rassemblement de religieux qui a été visé.
次成为标的宗教聚会。
Des transports en commun pris pour cible pendant les émeutes.
骚乱期间公共交通成为标。
Evidemment, ce sont surtout les supporters qui sont visés.
显然,成为标的主要支持者。
Des événements rares, mais les fonctionnaires restent la cible d'agressions.
事件虽然罕见,但公务员仍然标。
Même les environs de Jérusalem ont été visés.
甚至耶路撒冷周边地区也成为标。
Et on nous dit également que la Côte d'Ivoire était visée.
我们还被告知,科特迪瓦成为标。
Ce n'est pas la 1re fois que des enfants sont visés.
- 不儿童第次成为标。
Les forces française Sangaris et africaine Misca ont été prises pour cibles.
法国桑加里人和非洲米斯卡部队成为标。
Le président russe est ciblé et poursuivi pour crimes de guerre.
俄罗斯总统因战争罪成为标并受到起诉。
Au début de l'année, un VTC avait été pris pour cible sans raison.
今年年初,VTC 无缘无故成为标。
La communauté chiite du Pakistan a de nouveau été prise pour cible.
巴基斯坦的什叶派社区再次成为标。
Des positions des rebelles turcs du PKK ont été visés.
土耳其库尔德工人党叛乱分子的阵地成为标。
Un kamikaze a fait exploser sa charge.L'armée était visée.
名自杀式炸弹袭者引爆了他的冲锋。军队成为标。
Des bases militaires américaines ont ainsi été visées récemment en Irak et en Syrie.
美国在伊拉克和叙利亚的军事基地最近成为标。
Et lorsqu'on est la victime de ces agressions, on dit qu'on est pris pour cible.
当你成为些的受害者时,你说你正成为标。
On a trop peur qu'elle soit visée, qu'elle arrive au mauvais moment.
我们太担心她会成为标,担心她会在错误的时间到达。
D'autres applications comme Twitter, Facebook ou Instagram pourraient aussi être visées.
Twitter、Facebook 或 Instagram 等其他应用程序也可能成为标。
Etape 4 protégez vos mains et vos pieds Les mains et les pieds exposés sont les principales cibles vulnérables.
保护您的手和脚暴露的手和脚主要的易受的标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释