有奖纠错
| 划词

Les conditions d'octroi d'un visa d'entrée à la Barbade sont devenues beaucoup plus strictes.

环绕着发给多斯入境签证的方法已经相当收紧

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.

在许多国家,由于政府收紧财政政策,预算赤字下降了。

评价该例句:好评差评指正

La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.

西国内生产总值增长减缓的原因是银根收紧

评价该例句:好评差评指正

L'octroi des permis est soumis à un contrôle strict, qui a encore été renforcé.

发放火器执照的政策严谨,并已经收紧

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont par ailleurs engagés à contrôler plus strictement les ouvertures de comptes.

,它们承诺收紧对客户开设账户程序的控制。

评价该例句:好评差评指正

De même, il faudra resserrer les politiques fiscales et monétaires générales.

与此同时,还需要收紧整体的财政和货币政策。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

,先前在放弃条款之下可用的些灵活规定现在事实上已经收紧

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux territoires palestiniens occupés par les Palestiniens de la diaspora s'est également restreint ces derniers mois.

近几个月来,海斯坦人斯坦被占领土的机会也被收紧

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les dimensions relativement réduites de l'Organisation, il importe que ses activités soient encore mieux centrées.

欧洲联盟认为,鉴于工发组织规模较小,它必须更加收紧活动的重点。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements publics et privés devraient également fléchir en raison du resserrement des politiques monétaires et budgétaires.

由于货币和财政政策收紧,预计公共和私人投资也将受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Les médias indépendants ont également été soumis à des restrictions plus sévères, de nombreuses publications ayant été suspendues.

对独立媒体的限制也在收紧,许多出版物被取消。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR estime qu'une révision et un raffermissement des mesures procédurales et sécuritaires pourraient toutefois se révéler nécessaires.

然而难民署认为,审查并收紧程序和安全措施可能是必要的 。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan monétaire, la crise a provoqué un resserrement et une réduction des prêts des banques publiques.

在货币方面,国家危机引起公共银行贷款收紧和缩减。

评价该例句:好评差评指正

Notre législation en matière de protection des matières radioactives s'en trouverait actualisée et les matières radioactives, plus rigoureusement réglementées.

这将可更新我国现有的辐射防护立法,并可收紧对放射性材料的管制。

评价该例句:好评差评指正

Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.

本区域的商业银行日益规避风险,并收紧其信贷规定。

评价该例句:好评差评指正

Le resserrement des procédures relatives à l'établissement de l'identité des clients des institutions financières et de crédit en Lituanie.

收紧立陶宛信贷和金融机构确立客户身份的程序。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux secteurs appartenant à cette industrie sont en effet eux-mêmes victimes des effets négatifs de la politique américaine.

旅游业的发展是在艰难的条件下发生的,因为美国的封锁收紧了,旅游业涉及许多部门,它们无不受此政策的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de dire si cette tendance se poursuivra dans le climat actuel de resserrement des liquidités.

在目前收紧资金流动的气氛中,这个趋势会不会继续存在,并不明确。

评价该例句:好评差评指正

Le mur entourant Jérusalem-Est ne fait que resserrer les mailles du filet qui entrave la liberté de circulation des Palestiniens.

东耶路撒冷周围的隔离墙收紧了限制斯坦人行动的网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Tu peux le serrer encore plus, plus, plus.

你可以再收紧点,再紧点,再紧点。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va faire huit fois des allers-retours pour gainer les fessiers.

这样来回八次,让臀肌收紧

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On va devoir serrer l'arrière et surtout serrer le dessus.

必须收紧后部,尤其是顶部。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La ceinture de sécurité, elle aussi, peut alerter en se resserrant soudainement.

安全带,它也是,能够突然收紧提醒。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle sentit aussitôt que le monde se refermait sur elle comme une poche.

她顿时感到周围的世界像个口袋般收紧向她挤压过来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici de base, on vient serrer ce qu'il y a là pour le tenir au maximum.

基本上在这收紧这个按钮以尽可能地固定它。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Cinq centimètres ! Et puis il faudra me reprendre cette épaule et serrer à la taille.

“改短五厘米!还要把肩膀改下,腰身收紧点。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, il suffira de faire le mouvement du " i" et d'avancer petit à petit tes lèvres.

所以,只需要做出发“i”的动作,然后逐渐收紧你的嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Colbert souhaiterait une colonie compacte, resserrée autour de Montréal, tandis que les intendants sur place souhaitent s'étendre vers l'ouest.

科尔伯特希望有个密集的殖民地,在蒙特利尔周围收紧,而当地的事务长却想向西扩张。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et ensuite je verse cette préparation très chaude sur les maquereaux ça va les raidir, ça va les saisir.

然后把这个非常热的汤倒在鲭鱼上,这会让鱼肉收紧,会迅速煎制鱼肉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il s'agit de prolonger la réforme qui, depuis un an, durcit les conditions d'indemnisation.

这是对过去年,收紧补偿条件的改革的延伸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Montez bien le baudrier jusqu'au nombril et commencez à serrer.

- 将安全带提升至肚脐并开始收紧

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et bien vous pourrez toujours vous serrer votre tapis.

好吧,你总是可以收紧你的地毯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La législation a déjà été durcie pour tenter de dissuader les auteurs.

立法已经收紧,试图阻止肇事者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des prix devenus inaccessibles pour certains clients, alors que les conditions d'emprunt se durcissent.

- 些客户无法获得价格,在借贷条件收紧的情况下。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Je sais que c'est des concurrents sérieux, il faut se resserre énormément.

知道他是严重的竞争对手,必须大大收紧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est d'autant plus gênant que les critères vont être durcis en septembre.

这更令人尴尬,因为标准将在 9 月收紧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Travailler les jambes, serrer les fesses et après on fait.

- 锻炼腿部,收紧臀部,然后开始做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Vous êtes à quelques dizaines de kilomètres de Kharkiv, où l'étau se resserre.

你离哈尔科夫有几十公,那的恶习正在收紧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Au 6e jour de l'offensive russe, l'étau se resserre autour de Kiev.

在俄罗斯进攻的第6天,基辅周围的绞索收紧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接