有奖纠错
| 划词

De nombreux ménages qui accueillent des orphelins sont eux-mêmes pauvres, et l'arrivée de ces orphelins représente une charge importante.

许多收养本身就很穷,接纳重的负担。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, dans de nombreux pays africains, 20 à 25 % des ménages ont des orphelins à leur charge.

今天,在许多非洲国中,20至25%的收养

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont été recueillis par des orphelinats, mais nombreux sont ceux qui sont contraints d'assumer les fonctions de soutien de famille.

有不少被收养,但仍有很多童被迫挑起了重担。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est gravement préoccupé par les informations selon lesquelles des enfants vivant en orphelinat sont illégalement adoptés à des fins de trafics d'organes.

委员会极为关注关于非法收养童供买卖器官之用的报道。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations actuelles, 44 % des ménages en Zambie prennent en charge des orphelins alors que 13 % des enfants de moins de 18 ans sont orphelins.

目前的估计是,赞比亚44%的收养,而18岁以下的童中13%是

评价该例句:好评差评指正

À Meknès, la Rapporteuse spéciale s'est rendue à la fondation Rita Zniber, orphelinat pour nouveau-nés abandonnés dont les locaux sont situés dans l'enceinte d'un hôpital.

特别报告员在梅克内斯访问了里塔·兹尼贝尔基金会,这是专门收养弃婴的院,设在医院的院子里。

评价该例句:好评差评指正

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母双亡的人员发放。

评价该例句:好评差评指正

D'après un rapport de l'UNICEF, le nombre d'enfants plus âgés placés dans des institutions a augmenté dans les États baltes, ainsi qu'en Roumanie, en Russie et en Slovaquie.

根据联合国童基金会的份报告,在波罗的海各国以及罗马尼亚、俄罗斯联邦和斯洛伐克,收养的较大的童人数已增加。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption dans les institutions organisées, les homes et les orphelinats est une pratique nouvelle au Nigeria parce que les orphelins sont normalement pris en charge par la famille étendue.

在尼日利亚出现了种新的趋势,由些组织机构和收养童,因为通常都是由大照顾的。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté avec préoccupation que le nombre d'orphelins et d'enfants privés de soins parentaux ne diminuait pas et que, chaque année, environ 20 000 adolescents étaient placés dans les orphelinats ukrainiens.

巴西关切地注意到,和无长照顾童的数量并未减少,每年有20,000名少年童为乌克兰收养

评价该例句:好评差评指正

Il a noté avec préoccupation que le nombre d'orphelins et d'enfants privés de soins parentaux ne diminuait pas et que, chaque année, environ 20 000 adolescents étaient placés dans les orphelinats ukrainiens.

巴西关切地注意到,和无长照顾童的数量并未减少,每年有20,000名少年童为乌克兰收养

评价该例句:好评差评指正

La prise en charge des orphelins est une pratique culturelle courante, surtout dans les sociétés africaines, mais l'augmentation rapide de leur nombre met à très rude épreuve le système de soutien traditionnel de la famille élargie.

尤其在非洲社会,收养种常见的文化传统,但数目激增却使大的传统支助系统承受很大压力。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation est composée de femmes rapatriées, des veuves dans la majorité des cas, qui accueillent au sein de leurs familles monoparentales des orphelins et se sont installées au village de Ririma (environ 180 familles).

该组织由重返园的妇女组成,她们中的大多数是寡妇,并在其单亲收养了许多,回国后被安置在利利马村(大约180)。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins sont souvent accueillis par des membres de leur famille, mais vu l'augmentation rapide du nombre d'orphelins, le système traditionnel qui veut que la famille élargie vienne à la rescousse risque de ne plus suffire.

虽然亲戚往往收养这些,但该报告显示,人数迅速增加,有可能使传统的大族支助系统不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

La première est de passer par un avocat ou un notaire (procédure d'adoption privée (extrajudiciaire)); la deuxième consiste à passer par une agence d'adoption reconnue par le Gouvernement ou par un orphelinat (procédure d'adoption publique (judiciaire)).

种是通过律师或公证人收养(私下(法外)收养程序);第二种是通过政府承认的收养机构或收养(公开(依法)收养程序)。

评价该例句:好评差评指正

Lesdits centres favorisent ainsi le système de parrainage des enfants, des orphelins pour assurer leur scolarisation, le droit à la nourriture, aux vêtements et le système d'activités génératrices de revenus au profit des mères de familles pour assurer leur autonomie financière.

因此,这些收容中心设立了童和收养机构,目的是能够保障他们入学和吃穿的权利,同时还为妇女设立了创收机制以保证她们在经济上自立。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ayant besoin de l'amour et de l'affection d'une famille et y aspirant, de nombreux pays évitent les institutions et travaillent avec les communautés et les organisations non gouvernementales afin de fournir des familles d'accueil aux orphelins et aux autres enfants sans famille.

由于童需要天伦之爱,许多国正在逐渐脱离教养机构,而与社会和非政府组织合作,支持收养和其他失去童的寄养

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Fédération de Russie prennent, dans l'intérêt des familles et des enfants, des mesures destinés à accroître l'aide matérielle qui cible différent types de familles - jeunes, démunies, monoparentales et nombreuses - ainsi que des familles qui élèvent des orphelins et des enfants privés de supervision parentale.

为了童的利益,俄罗斯联邦各实体正在采取措施,加强对不同类型提供有针对性的物质支持——年轻、低收入、单亲、多子女以及收养和无父母照顾童的寄养

评价该例句:好评差评指正

Lors des entretiens que la Rapporteuse spéciale a pu avoir au foyer Rafael Ayau, l'un des quatre orphelinats où les pouvoirs publics placent les enfants abandonnés et autres enfants nécessiteux, les religieuses qui dirigent l'établissement lui ont indiqué qu'une adoption seulement sur 30 est traitée par l'intermédiaire de ces orphelinats dans un cadre judiciaire.

Hogar Rafael Ayau是收留政府送的弃和其他孤苦童的4院之。 管理该院的修女在特别报告员于此间举行的会谈中说,在30次收养中,只有1次是作为依法收养通过院进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les familles qui élèvent des enfants reçoivent aussi une indemnité globale : une indemnité de naissance de 6 fois le niveau de vie minimum (750 litas) à la naissance de chaque enfant, une indemnité de 50 fois le niveau de vie minimum (6 250 litas) pour le logement versée aux orphelins et aux enfants privés de soins de leurs parents.

抚养子女的还可获得次性的补助:每孩子出生时可得到6最低生活标准数(750立特)的出生补助,收养和被父母遗弃的孩子的可获得50最低生活标准数(6 250立特)的补助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《间谍过家家》法语版

Anya est une orpheline que Loid a adoptée.

Anya是Loid收养孤儿

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Le Conseil de la fédération russe, la chambre haute du Parlement, a approuvé mercredi " l'acte anti-Magnitsky" , ou projet de loi Dima Yakovlev, qui interdit aux citoyens américains d'adopter des orphelins russes et d'agir comme intermédiaires dans ce domaine.

议会上院会周三批准了" 反马格尼茨基法案" 或Dima Yakovlev法案,该法案禁止美国公民收养孤儿并在这方面充当中间人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réexaminer, réexécutable, réexpédier, réexpédition, réexploitation, réexportation, réexporter, réextraction, refaçonner, réfaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接