有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas l'accepter, d'autant que l'humanité a entamé à présent le troisième millénaire de la civilisation humaine.

这些袭揪心,决不能受到宽恕,尤其是在类进入类文明的第三个千年之际。

评价该例句:好评差评指正

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他心事重重的神色上便可以出他另有揪心的事,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了台。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de verser leur solde aux quelque 26 000 membres des forces armées représente un fardeau particulièrement préoccupant, non seulement parce que le Gouvernement connaît de graves difficultés financières, mais aussi en raison des menaces à la sécurité que ferait peser le non-paiement de cette solde.

向约有26 000的军队发放薪饷这一职责依然是揪心的负担,这不仅仅是因为政府财政困难,而且因为一旦发不出薪饷,则安全局势必将高度关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Une colère lui serrait le cœur.

一阵恼怒揪心

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà vous avez compris que c'est un sujet qui me tient à coeur qui est important pour moi.

好了,你们明白这个主题对我来多么揪心,多么重要了。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un petit pincement au cœur, Harry songea que sans Sirius, il n'aurait pas eu le droit d'y aller du tout.

突然揪心地想到,如果不是小天狼星,他根本就去不成。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un pincement au cœur, il pensa que l'aiguille qui représentait Mr Weasley avait dû s'arrêter sur « En danger de mort » .

揪心地想到韦斯莱先生指针此刻一定还指着“生命危险”。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On eût dit qu’ils s’épiaient, qu’une lutte venait de se déclarer entre eux ; et un malaise douloureux, un malaise insoutenable crispait le cœur de Pierre.

他们在互相窥伺,在他们之间刚才宣布了一场斗争;而一阵痛心难受,一阵无法支持难受叫皮埃尔揪心

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De sa vie une sensation purement agréable n’avait aussi profondément ému Mme de Rênal, jamais une apparition aussi gracieuse n’avait succédé à des craintes plus inquiétantes.

从未有一种纯粹是令人愉快感觉如此深地打动过德·莱纳夫人心,也从未有一种如此亲切景象紧接着揪心恐惧出现在她面前。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son cœur se serra, comme il se serre quand, pour la première fois, la compassion, excitée par le malheur de celui qu’elle aime, s’épanche dans le corps entier d’une femme.

心给揪紧了,就象初次对爱人苦难表示同情,而全身都为之那种揪心

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et aujourd'hui, on va aborder un sujet qui me tient à cœur et avec lequel – vous l'avez certainement remarqué – je ne suis pas très à l'aise : il s'agit de la critique.

今天,要谈主题非常让我揪心——你们一定发现了——这个主题让我感到有点尴尬:它就是批评。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接