有奖纠错
| 划词

A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.

在阿默德(印度)的节日庆典上,这些女人把自己的指尖和掌心红色。

评价该例句:好评差评指正

Monopoles, cartels, banques, ce sont les nouveaux seigneurs. Ils traitent l'homme comme une marchandise et font main basse sur les richesses de la terre.

垄断企业,卡特尔,银行等是新的奴隶主。他们将人物品玩于富人掌心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épinceteur, épinceteuse, épinceur, épinceuse, épinçoir, épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Et le tamis se promène d'une paume à l'autre.

然后在掌心间过筛。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, crachant dans ses mains, il reprit ses avirons.

然后,他在掌心吐了一口唾沫,接着又划起桨来。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Ne lui échappera pas ? reprit l'inconnu en fronçant le sourcil.

会像头一回那样逃出你的手掌心?”陌生人眉头一皱说道。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Je m’y connais, Ketty, et je le tiens, celui-là.

我对他是了解的,凯蒂,那个家伙现在掌握在我的手掌心。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira prit son collier au creux de sa main et le regarda longuement, elle avait un beau sourire.

凯拉把吊坠放在手掌心上端详良久,随后露出了迷人的笑容。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On établit un point de contact, suffisamment poli et franc : au cœur de la paume.

你们要建一个足够礼貌和坦诚的接触点:在掌心

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Donne-moi ça, Potter, répéta la voix traînante de Lucius Malefoy qui tendait la main vers lui.

“给我,波特。”马尔福·卢修斯慢吞吞地重复了一遍,掌心向上伸出手来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle leva sa main vers le regard de Marius, et Marius au milieu de cette main vit un trou noir.

她伸出她的手给马吕斯看,马吕斯看见她手掌心上有一个黑洞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait le coude sur le genou et le menton dans sa main, et elle balançait son pied d’un air d’indifférence.

她把在膝头上,掌心托着下巴颏,摇晃着一只脚,神气满在乎。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À ce signal mes doigts s’ouvraient et je lâchais la pièce qui trouvait pour la recevoir une main confuse, mais tendue.

听到这一信号,我赶紧松开手指,让钞票落到虽说半推半就却已经伸了过来的那只手的掌心

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En cas d'offensive, il a entre ses mains le pouvoir de lancer une alerte qui déclenche la terrible machine de guerre russe.

一旦进攻,他进入他的手掌心发射警告导致俄罗斯可怕的机器战争。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les yeux fixés sur Harry, elle dansait nerveusement d'un pied sur l'autre, respirant avec bruit et tapotant sa baguette contre la paume de sa main.

安地左右摇晃着身体,用魔杖敲打着空空的掌心盯着哈利,呼吸急促。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son bonheur, amassé comme les clous semés sur la muraille, suivant la sublime expression de Bossuet, ne devait pas un jour lui remplir le creux de la main.

她的幸福,正如博叙埃刻画入微的说法,仿佛墙上的钉子,随你积得怎么多,捧在手里也永远遮掌心的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lerat, qui adorait se fourrer entre les amoureux, venait tous les soirs ; et elle traitait Lantier d’homme irrésistible, dans les bras duquel les dames les plus huppées devaient tomber.

罗拉太太是个喜欢插足男女私情中的妇人,她每晚必来店里,她认为朗蒂埃是个可抗拒的男人,即便是最高贵的女人也难逃他的掌心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Epiphanie, Épiphanie, épiphanite, épipharynx, épiphénomène, épiphénoménisme, épiphénoméniste, épiphlocodique, épiphonème, épiphora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接