有奖纠错
| 划词

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他独特手法润色过结构,丰满而流畅,整出戏时刻充满了令捧腹精妙对白。

评价该例句:好评差评指正

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是一次创举!动画服装,用平庸音色唱粘腻歌曲,实令捧腹大笑啦!

评价该例句:好评差评指正

Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.

萨尔瓦多也是位出色编剧。同时电影中奥黛丽·塔图搞笑、萨米·波伊拉优雅、娜塔莉·贝伊古怪都让捧腹不止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ennoblir, ennoblissement, ennoyage, ennuager, ennui, ennuis, ennuyant, ennuyé, ennuyer, ennuyeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Les deux hommes se lancent alors dans plein d'aventures hilarantes.

两个开始了一系列令捧腹大笑冒险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aujourd'hui encore, il arrivait à Dudley de pleurer de rire au souvenir de cet incident.

力家一说起这件事,至今还会捧腹大笑。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Oui... Alors... La pièce m'avait fait beaucoup rire quand je l'avais vue.

没错… … 当我第一次看到这部剧时,它让我捧腹大笑。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

Je rêve aux graphiques dont à la télévision, Giscard nous régalait.

我梦见吉斯卡德在电视上为我们捧腹画面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec cela, une adresse et une effronterie de singe, une drôlerie gouailleuse d’ouvrier parisien, pleine de bagou, charmante encore sur son museau jeune.

除此之外,他精明,却厚脸皮,和一般巴黎工一样会讲令捧腹笑话,满口插科打诨,年轻脸上却带着可爱神情。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Alors, écoute un peu Bozo, depuis le début tu me fais chier à te marrer, à te foutre de ma gueule, à mettre le merdier chez les autres.

那么,听着勃利,从以开始,我就无法忍受你嘴脸,还有你捧腹大笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il raconte en tout cas dans ses mémoires que son sévère capitaine l'a convoqué, lui a fait comprendre qu'il avait identifié les coupables… puis l'a félicité pour cette blague qui l'avait bien fait rire !

无论如何,他在回忆录中记述道,他那严厉召见了他,告诉他已经找出了罪魁祸首......然后祝贺他这个让他捧腹大笑笑话!

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et que les gens... C'est un rendez-vous que les gens vont se faire quand ils vont voir Astérix, et ça les fait marrer de voir des gens très connus dans ces rôles-là, en fait.

们呢… … 看《阿斯泰利克斯》对他们来说就像是一场约会,实际上,看到那些知名士出演这些角色,会让他们捧腹大笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais c’étaient surtout les chapeaux des messieurs qui égayaient, de vieux chapeaux conservés, ternis par l’obscurité de l’armoire, avec des formes pleines de comique, hautes, évasées, en pointe, des ailes extraordinaires, retroussées, plates, trop larges ou trop étroites.

尤其是男们头顶上礼帽更是令捧腹,这些已藏在黑暗衣柜中太久而变色帽子,形状怪诞。有太高,有过宽,有很尖,帽边也是奇形怪状,有卷着,有平直,也有太宽或太窄

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La société riait, se tordait. Cet animal de Mes-Bottes était allumé ; il avait bien déjà ses deux litres ; histoire seulement de ne pas se laisser embêter par tout ce sirop de grenouille que l’orage avait craché sur ses abatis.

捧腹大笑,“靴子”很兴奋,他实际已经两瓶酒下肚;刚才一通怨气只是大雨浇了他一身,觉得不舒服,才发泄一下罢了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enquérissant, enquerre, enquête, enquêter, enquêteur, enquêteuse, enquiquinant, enquiquinement, enquiquiner, enquiquineur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接