有奖纠错
| 划词

L'État partie n'a pas commenté ces allégations.

缔约国没有评论这些指称

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté ces allégations.

缔约国没有反驳这些指称

评价该例句:好评差评指正

Aucune réponse à ces allégations n'est encore parvenue au Rapporteur spécial.

关于上述指称尚未收到复。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas démenti ces affirmations.

缔约国没有反驳这些指称

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres étaient de beaucoup inférieurs à ceux dont il avait été fait état.

这些数字指称数字。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations n'ont jamais été présentées à aucune instance nationale.

这些指称未提交任何国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations ont été totalement ignorées dans la réponse du Gouvernement.

复完全无视这些指称

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre explication n'est donnée au sujet de cette allégation.

关于这一指称,未作进一步解释。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a fourni aucune réponse concernant cette allégation générale.

未收到政关于一般指称复。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a pu vérifier aucune des allégations correspondantes.

联合国无法核查这些指称是否属实。

评价该例句:好评差评指正

Il a montré au tribunal les marques des tortures qu'il disait avoir subies.

他向法庭展示指称酷刑痕迹。

评价该例句:好评差评指正

J'ai peur que cette assertion de l'Ambassadeur Churkin ne résiste pas à un examen minutieux.

恐怕丘尔金使指称根本经不起检验。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une liste d'allégations spécifiques à l'annexe IV.

一些具体指称在附件四中有说明。

评价该例句:好评差评指正

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已证明,这些指称纯属凭空捏造。

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation générale n'a fait l'objet d'aucune réponse du Gouvernement.

未收到政关于一般指称任何复。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement au sujet de cette allégation générale.

未收到政关于一般性指称复。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que le certificat médical n'étaye pas l'allégation de viol.

它认为医疗报告不能证实强奸指称

评价该例句:好评差评指正

Les allégations se rapportant à sa famille étaient également dénuées de tout fondement.

对其家属指称据说也没有根据。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports médicaux ne confirment pas les allégations de violences physiques.

医疗记录没有证明人身攻击指称

评价该例句:好评差评指正

Comme aucun élément ne vient les étayer, elles sont dénuées de fondement.

由于没有证据佐证,这些指称没有理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oulette, oulianovsk, oulopholite, ouloplasique, oulu, ounce, oundour khan, ouolof, oups, ouragan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Alors, kidnapping, c'est bien le mot le plus souvent employé pour désigner ces actions criminelles.

因此,绑常用来指称这些犯罪行为的词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ainsi d'ailleurs que son référent, c'est-à-dire la réalité qu'il représente : le taxi-brousse.

除了它的指称,也就说它所代表的现实:丛林出租车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Les faits reprochés remontent à cet été lors de l’opération « Bordure de protection » menée contre la bande de Gaza.

指称的事件可追年夏天对加沙地带的" 保护边缘行动" 期间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ourdissoir, ourdou, ourler, ourles, ourlet, Ourliac, ourlien, ourlienne, ourlin, ouroumtsi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接