有奖纠错
| 划词

Il faut immédiatement affecter un tuteur aux victimes mineures afin de protéger au mieux leurs intérêts.

对于未成年受害者,必须立即监护以保护他们的最高利益。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'éducation des enfants nés de parents de moins de 16 ans, on peut nommer un tuteur.

可以为未满16岁的父母亲所生的子女监护

评价该例句:好评差评指正

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何可以监护的话,就转由国家行使监护权。

评价该例句:好评差评指正

Si elles l'avaient fait, il aurait été à même de contester cette décision.

提交出,如果为他监护,他本对这一决提出异议的。

评价该例句:好评差评指正

Si elles l'avaient fait, il aurait été à même de contester cette décision.

提交出,如果为他监护,他本对这一决提出异议的。

评价该例句:好评差评指正

L'institution d'un conseil légal sous ses trois formes peut également restreindre l'exercice des droits civils (art. 395 CCS).

三种监护也可以限制行使公民权(民法典第395条)。

评价该例句:好评差评指正

Un tel enfant ne devrait donc être orienté vers une procédure d'asile ou autre qu'après la désignation d'un tuteur.

因此,只有在监护之后才让这名儿童办理寻求庇护或其他的程序。

评价该例句:好评差评指正

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护免职或辞职而终止,法院将新的监护

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, lorsqu'une mineure met au monde un enfant, un tuteur - généralement l'un des grands-parents de l'enfant - est nommé.

因此,未成年若生育子女,则要一名监护,通常子女的祖父或祖母。

评价该例句:好评差评指正

La loi limite la faculté des tuteurs naturels ou désignés par la justice de disposer des biens immobiliers des mineurs.

法律限制自然监护或法院监护处理未成年不动产的权力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent rarement préparer leur succession en désignant des tuteurs pour gérer les biens qu'elles auront légués à leurs enfants.

妇女很少有办法为自己的子女监护,并立下财产分配遗嘱。

评价该例句:好评差评指正

Il autorise le juge à nommer un tuteur, un interprète, un facilitateur et un auxiliaire pour l'enfant pendant le procès.

这项细则还授权法官在审判期间为儿童一名临时监护、一名翻译、一名帮手和支助员。

评价该例句:好评差评指正

La tutelle ne devrait pas être attribuée à une personne ou à une organisation directement ou indirectement liée à un conflit.

不应将直接或间接介入冲突的个和组织监护

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal doit aussi consulter le mineur âgé de 12 ans révolus avant de désigner son représentant légal (art. 1787 2) du Code civil).

法院在监护之前,应当听取已满12岁的未成年的意见(《民法典》第1787条(2))。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait faire en sorte que les autorités compétentes assignent un représentant légal aux enfants non accompagnés qui demandent l'asile (art. 13 et 24).

缔约国应确保有关当局为无亲属伴随的寻求庇护儿童监护(第十三和二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où celui-ci refuse de donner son consentement, la femme peut saisir le tribunal pour demander qu'un autre tuteur soit désigné.

如果该女子的监护拒绝给予同意,她可以请求法院为她另一名监护

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle législation prévoit enfin la désignation systématique d'un tuteur qui assiste le mineur non accompagné dans le cadre de l'examen de sa demande.

新法律最后规以系统的方式一名监护,在审查申请的过程中协助无陪伴的未成年

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la garde des enfants, l'article 44 du code de la famille octroie des droits identiques aux hommes et aux femmes.

至于子女的看管,《家庭法》第44条赋予男女双方被为孩子监护的平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili a déclaré qu'un représentant ad litem était désigné dans les affaires qui impliquaient des enfants afin de veiller aux intérêts de ces derniers.

智利报告说,在涉及儿童的案件中,一名诉讼监护以特别关心儿童的利益。

评价该例句:好评差评指正

Mais il leur faut un traitement particulier et des informations adaptées à leurs besoins, et il faut désigner un tuteur chargé de leur fournir de l'aide.

但应当给予他们特殊待遇和适合他们的信息,并监护,负责提供帮助和援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

似水年华第二卷

« Si j’étais Monsieur votre père, je vous ferais donner un conseil judiciaire. »

“我要是尊,一定给您找位指定。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接