有奖纠错
| 划词

Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.

举例来说,港口了供应链。

评价该例句:好评差评指正

La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.

这样就可以不被打断地进行预审阶段,不受分庭中的经常性的案件的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de secours ont permis d'éviter les déplacements massifs de population et la congestion des villes déjà surpeuplées.

通过救灾行动预防了人口大规模流动,避免了本已拥挤不堪的城市地区出现现象。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes de transports urbains inadaptés sont également à l'origine d'embouteillages, d'une augmentation des accidents et de conséquences préjudiciables pour la santé humaine.

城市运输系统的不足也是同交通、交通事故的增加和对人体健康的不利影响相关的。

评价该例句:好评差评指正

Ils pâtissent d'un développement insuffisant des infrastructures, de systèmes de transport en transit congestionnés, de blocages institutionnels et de contraintes affectant leur potentiel commercial.

它们的基础设施发展不足,交通运输系统,存在机构性瓶颈问题及贸易能力制约因素。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux obstacles auxquels étaient confrontés les opérateurs pour optimiser les chaînes d'approvisionnement était celui de l'insuffisance des infrastructures, avec un encombrement du réseau routier et des ports, et du réseau ferré.

运输商在优化供应链方面的主要制约因素之一是基础设施的局限性问题,诸如路和港口和铁路系统欠发达等。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des objectifs de ces plans visait à réduire les embouteillages dans les grandes villes, à réduire la pollution atmosphérique et sonore, à économiser l'énergie et à réduire la longueur des trajets dans ces villes.

这些计划的主要目标是减少大城市的交通,减少空气和噪音污染,节约能源,并减少这些城市中的行车时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette volonté d'améliorer l'infrastructure routière dans le pays non seulement favorisera le développement du pays, mais contribuera également à réduire la congestion routière, ce qui permettra de réduire le nombre d'accidents de la route.

我们认为,以更大努力改善我国的道路和高速路基础设施,不仅会有助于我国的发展,而且会导少,从而减少道路意外事故的次数。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces initiatives, le passage à l'an 2000 n'a posé aucun problème, et l'UIT n'a signalé que quelques cas mineurs d'engorgement aux périodes de pointe sur les réseaux téléphoniques internationaux et les services locaux de téléphone cellulaire.

由于作出这些努力,整个工业界实现顺利过渡,电信联盟报告说,国际电话网络和地方移动电话服务在高峰期间只发生一些小事故。

评价该例句:好评差评指正

On observe beaucoup moins d'embouteillages pour cause de stationnement illégal dans le voisinage de l'ONU et au jour le jour, la vie et le travail non seulement des représentants permanents mais aussi des New Yorkais se sont trouvés facilités.

因为在联合国附法泊车而造成的现象已经显著减少了;该方案已使常驻代表和纽约市民的日常生活和工作都同样比较轻松了。

评价该例句:好评差评指正

De plus, a-t-on dit, le fait d'obliger le transporteur à garder les marchandises non livrées pendant 14 jours avant de pouvoir en disposer risquait de se révéler particulièrement coûteux voire d'entraîner une accumulation de marchandises stockées dans les terminaux portuaires.

还据称,要求承运人在销毁无法交付的货物之前将该货物保留14天这一做法可能会耗费巨大,甚至造成港口码头储存的货物

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes les plus graves sont liés à la mauvaise qualité des installations de manutention et de stockage pour les marchandises en transit, à la lourdeur des procédures de dédouanement et d'acheminement du fret, à l'encombrement et au manque de main-d'oeuvre qualifiée.

特别有关的问题包括过境货物的装卸和储存设施质量不佳、结关和放行程序累赘、以及缺少技术工人。

评价该例句:好评差评指正

La tour de communication de la MONUIK située sur la colline de Sanam, du côté iraquien de la zone démilitarisée, s'est trouvée de plus en plus congestionnée au fur et à mesure que de nouvelles technologies sont venues s'ajouter au fil des ans.

随着些年增加技术设备,伊科观察团设在军事区伊拉克一方Sanam Hill通讯塔有通讯日益繁忙

评价该例句:好评差评指正

La politique de transport adoptée s'efforce de réaliser un équilibre entre différents modes de déplacement - automobile, transports en commun, bicyclette et marche - de manière à faire face aux encombrements de la circulation sur les voies radiales de la ville et dans le centre.

针对城市的辐射状路和其市中心交通越来越的情况,牛津实行一项交通政策,强调平衡兼顾“汽车、共交通、自行车和步行”。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a réduit la congestion, montré que le paiement de droits associé à la limitation du nombre des véhicules en circulation contient la croissance de la motorisation tout en générant des recettes qui contribuent au financement d'un réseau de transports en commun complet et intégré.

地区进入许可证控制了交通、表明收费和车辆限额限制了车辆使用的增长和为支助全面综合共交通系统提供了收益。

评价该例句:好评差评指正

Si les infrastructures sont situées à l'intersection de plusieurs de deux ou plusieurs modes de transport (route, chemin de fer ou voies navigables intérieures, par exemple), il est possible grâce aux économies d'échelle d'obtenir des avantages tels que la réduction des coûts ou des goulets d'étranglement.

这类仓库或陆港如果位于两种或多种运输模式(例如路、铁路或内陆水路)交汇处,可通过规模经济效应降低成本、减少

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines villes, les autorités réagissent à des niveaux de pollution élevés, notamment en imposant des restrictions à la circulation, en enjoignant à certains établissements industriels de réduire le niveau de pollution et en émettant des alertes pour la santé et en recommandant d'éviter des voies de circulation encombrées.

在一些城市,当局针对严重污染采取了控制措施,如限制交通数量、命令某些工业减少污染程度及发布健康警告和建议人们避开路。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des zones urbaines, les plans d'occupation des sols appliqués dans le passé et à l'heure actuelle ont abouti à des situations désastreuses - niveaux inacceptables d'embouteillages, allongement des délais de route, consommations non durables de carburants fossiles, émissions de polluants dans l'atmosphère, détérioration des conditions de vie dans les villes et augmentation du nombre des accidents liés au transport.

在大多数城市地区过去和现在的土地使用政策造成不可接受的交通、行程时间较长、不可持续的矿物燃料消耗、空气污染、城市环境的生活质量下降和交通事故的比率增加。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux ports maritimes constituent des goulets d'étranglement des systèmes de transit en raison d'un certain nombre de lacunes matérielles et de contraintes opérationnelles. Les principaux problèmes tiennent à la mauvaise qualité des installations de manutention et de stockage pour les marchandises en transit, à la lourdeur des procédures de dédouanement et d'acheminement du fret, à l'encombrement et au manque de main-d'œuvre qualifiée.

由于一系列基础设施不足和运营制约因素,包括过境货物的装卸和仓储设施不佳、货物通关和放行手续繁琐、以及缺乏熟练劳动力,许多海港是过境运输系统中的关键瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abger, abhenry, abhorrer, abichite, abidjan, Abidjanais, abié, abiénol, Abies, abiès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12

C'est une posture un peu facile pour les préfectures et plus globalement pour l'Etat de se présenter comme victimes de ces revendeurs qui seraient à l'origine des encombrements des services.

- 对于各州来说,这是一种比较容易姿态,更遍地说,对于州来说,将自己表现为这些转售商者,这些转售商将成为服务拥塞原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abiétique, abiétite, abiétitol, abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接