Le français, ainsi que l'italien, dérive du latin.
法语和意大利语一样, 源出于拉丁语。
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国校,难道不是拉丁语授课吗?
La masse des mots français provient du latin.
大多数法语单词来自拉丁语。
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
Le mot « revitalisation » est issu du latin et signifie « donner une vie nouvelle ».
“振兴”一词来自拉丁语,意思是“赋予新命”。
Et qu'ainsi soit, philosophes, historiens, médecins, poètes, orateurs grecs et latins, ont appris à parler français.
如愿已偿的是,希腊语和拉丁语的哲家、史家、、人和演家都会了用法兰西语话。
L'étude du latin n'est pas obligatoire.
拉丁语不一定要。拉丁语不是必修的。
Mais vous pouvez m'ecrire en anglais, allemand, espéranto, espagnol, français, chinois, latin, indonésien et même en klingon.
但是你们可以用英语、德语、世界语、西班牙语、法语、中文、拉丁语、印度尼西亚语还而且用克林贡语给我写字。
Roméo : un prénom masculin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « pèlerin de Rome ».
男用名,源自拉丁语意即“罗马的朝圣者”。
Luna : un prénom féminin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « lune ».
女用名,源自拉丁语意即“月亮”。
La français procède du latin.
法语来源于拉丁语。
Le terme « gouvernance » est dérivé du mot « gouverner », lui-même issu du latin gubernare et du grec kubernan.
“治理(governance)”来源于“govern”一词,来自拉丁语gubernare和希腊语kubernan,意思是“指导”。
En somme, comme diraient les Latins : « Facta non verba ».
简单地正如拉丁语所的那样:“要行动而不要空话”。
Villana : un prénom féminin, d’étymologie latine villanus qui signifie « habitant de la campagne ».
女用名,源自拉丁语意即“乡村居民”。
Intégrée dans la famille, elle fut éduquée par ses propriétaires, notamment en latin, en grec et en études bibliques.
作为惠特利家庭的一名成员,菲利斯接受了其主人提供的广泛家庭教育,包括习拉丁语、希腊语和圣经。 她于13岁写了第一首。
Le nombre moyen de points obtenus par les cantons latins est nettement plus élevé que celui des cantons alémaniques.
拉丁语区各州所得平均分远远超过德语区各州。
Allan : un prénom masculin, d’étymologie latine alani qui est « une tribu nomade d'origine iranienne ».
男用名,源自拉丁语alani即“一个源自伊朗的游牧部落”。
Sulpice : un prénom masculin, d’étymologie latine Sulpicius qui est « le patronyme d'une famille romaine illustre ».
男用名,源自拉丁语即“古罗马一个著名家族的姓氏”。
Les Arcanes du latin "arcanus" ou en français "les Secrets", désignaient le mystérieux travail des alchimiste jusqu'au XVII eme siècle.
“阿尔克那”一词源于拉丁语“arcanus”,也就是法语中“秘密”的意思,直到十七世纪它指的还是炼金术士们神秘兮兮的研究工作。
Un recueil de directives rédigé dans six langues (macédonien, albanais, turc, rom, serbe et valaque) a été préparé et distribué.
一份指导手册以六种语编写并分发:马其顿语、阿尔巴尼亚语、土耳其语、拉丁语、塞尔维亚语和瓦拉几亚语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très souvent ce sont des lettres qu'on retrouve dans la racine latine du mot.
词的拉丁语词根中,就经常会有不发音的字母。
Par exemple ici longtemps vient de longus tempus en latin.
比如longtemps这词,就来自拉丁语的这两词根longus tempus。
Cela veut dire sacré nom d’un chien en latin.
“那拉丁语里的该死。”
J'ai inventé les lettres minuscules par souci de clarté, pour faciliter l'enseignement du latin au peuple.
为了清楚起见,我发明了小写字母,以便更轻松地向人们授拉丁语。
Les gens cultivés parlent latin, et le peuple, roman.
有文化的人说拉丁语,而平民则说罗曼语。
En moins 50, les Romains envahissent la France avec leur langue, le latin.
不到50罗马人带着自己的语言——拉丁语,入侵法国。
Alors, les gens cultivés parlent latin, et le peuple, romain.
,有文化的人说拉丁语,民众则说罗马语。
" -vore" vient du latin " voro" qui signifie " manger" .
vore起源拉丁语中的voro,意为“吃”。
" Urtica" en latin, vient de " Uro" qui signifie " brûler" .
拉丁语“Urtica”,来自“Uro”这词,这词的意思“燃烧”。
Son nom corso vient du latin cohors qui veut dire « protecteur » .
它的名字卡斯罗来自拉丁语cohors,意思 " 保护者" 。
Je n’osais point parler latin, répondit la marquise.
“我不敢说拉丁语。”侯爵夫人说。
Il souhaitait qu'un plus grand nombre de gens puissent lire et parler latin.
他希望更多的人可以阅读和说拉丁语。
Au moins cinquante, les Romans envahissaient la France, avec leur langue, le latin.
至少五十年间,罗马人带着他们的语言,拉丁语,入侵法国。
Le latin est donc l'ancêtre commun du français et de l'italien.
因此,拉丁语法语和意大利语的共同祖先。
Le mot forêt se dit par exemple forest en anglais, foresta en italien.
比如forêt在英语里读成 forest,拉丁语中读成foresta。
Ce mot vient du latin et caetera, on doit donc dire et cetera.
这词来源拉丁语 “et caetera”,所以我们要发音成“et cetera”。
Le français a beaucoup de mots en commun avec l'anglais et d'autres langues latines.
法语和英语以及其他拉丁语言有很多共同的词。
" per fummum" en latin, qui signifie par la fumée.
拉丁语中的“per fummum”意为“通过烟雾”。
Ils se servent d'une abréviation latine, Le " um" .
他们使用拉丁语缩写。这 " um" 。
Avant cette loi, c'est le latin qui était roi.
在这项法律之前,拉丁语为官方用语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释