有奖纠错
| 划词

Arbitrage relatif aux navires finlandais, Nations Unies R.S.A., vol. III, p. 1504; Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 119 et 120.

芬兰船舶仲裁案,《联合国国仲裁裁三卷,1,504页;Ambatielos Claim,《联合国国仲裁裁12卷,119-120页。

评价该例句:好评差评指正

Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, Ambatielos, ibid., vol. XII.

芬兰船舶仲裁案,《联合国国仲裁裁3卷;Ambatielos Claim,《联合国国仲裁裁12卷,。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 678.

《联合国国仲裁裁四卷,678页。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, p. 198.

联合国国仲裁裁》,p.198。

评价该例句:好评差评指正

Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, p. 1504, Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 99.

芬兰船舶仲裁案,《联合国国仲裁裁3卷, p.1504;Ambatielos Claim,《联合国国仲裁裁12卷,p.99。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi Nations Unies, R.S.A., vol. XIV, p. 247 (1955).

参看(1955)16《国仲裁裁》p. 247。

评价该例句:好评差评指正

Décrets de nationalité promulgués en Tunisie et au Maroc, C.P.J.I. Recueil, Série B, no 4, p. 24.

“突尼斯和摩洛哥的国籍法令”,《常设国法院》,B编,4号,p.24.

评价该例句:好评差评指正

Voir l'affaire Orinoco Steamship Company, R.S.A., vol. 9, p. 180 (1903).

见Orinoco轮船公司案,《联合国国仲裁裁》9,p.180(1903)。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés pourraient être tenues d'établir des états d'incidence sur les droits de l'homme.

各公司必须提交影响问题的

评价该例句:好评差评指正

The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.

“The Zafiro”案,《国仲裁裁》,六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。

评价该例句:好评差评指正

Réparation des dommages subis au service des Nations Unies, C.I.J. Recueil 1949, p. 184.

联合国勤务中受伤人员的赔偿,国法院,1949,p. 174, at p. 184。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1931), p. 678.

仲裁裁四卷,p. 669(1931),at p. 678。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1931), p. 701.

仲裁裁四卷,p. 691(1931),at p. 701。

评价该例句:好评差评指正

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国法院,1998,p. 248。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ordonnance mettant fin à la procédure, voir C.I.J. Recueil 1998, p. 426.

关于不再继续诉讼令,见国法院,1998,p. 426。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).

联合国国仲裁裁》,p.119,152段(1952) (着重号另加)。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.152.

联合国国仲裁裁》,p.119起,尤见p.152。

评价该例句:好评差评指正

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西哥),5《联合国国仲裁裁》,p.207起,尤见p.209。

评价该例句:好评差评指正

Décrets de nationalité promulgués en Tunisie et au Maroc, C.P.J.I. Recueil, Série B, no 4, p. 24.

Nationality Decrees in Tunis and Morocco,《常设国法院》,B辑,4号,p.24。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1502.

联合国国仲裁裁》,p.1502。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décommettre, décommuniser, décompactage, décompensation, décompensé, décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接