Cet aveugle se guide à l'aide d'un bâton.
这个盲人手走路。
Elle est obligée de traîner sa canne partout.
她到哪儿都非带手不可。
Il s'escrimait avec sa canne.
他把手当剑来用。
Sa canne lui a échappé.
手从他的手中下。
Il fournit du matériel et des aides à la mobilité (des cannes blanches).
它提供设备和盲人运动辅助工具(白手)。
Restez, monsieur le president, dit Eugenie a monsieur de Bonfons en lui voyant prendre sa canne.
"请别走,庭长生,"见德•生起身拿手,欧叶妮说。
La principale usine de transformation pour aider les gens à traiter tous les types de bois, de canne à sucre.
本厂主要帮人加工各种木制柄,手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes étaient presque tous très maigres et tenaient des cannes.
男人几乎都很瘦,拄着手杖。
Monsieur l’abbé, dit-il, aimez-vous les coups de canne ?
“教上先生,您喜欢挨手杖吗?”
Mon bâton me prêtait un utile secours.
我手杖给我很助。
On y découvre également un trône incrusté d'or et 130 cannes de marche.
还有个镶金宝座和130根手杖。
Les cannes, c'est un symbole bien connu des pharaons.
手杖是法老们个著名象征。
Du bout de sa canne il tourmentait les galets ronds, les remuait et les battait.
他用手杖尖子翻转那些卵石,扒拉它们、敲打它们。
Sa canne lui glissa alors des doigts et tomba par terre avec un bruit sec.
他手杖“咣当”声掉在板上。
Donne-lui un coup de canne, Dudley.
“用斯梅廷手杖赶他去捡。”
Ils regardaient la bière ou leur canne, ou n'importe quoi, mais ils ne regardaient que cela.
他们看看棺材,看看手杖,或随便东张西望,他们只看这些东西。
Je ne puis le dire, monsieur, répondis-je, personne n’ayant jamais osé m’en donner.
“不好说,先生,”我答道,“因为还没有人敢拿手杖打我。”
Restez, monsieur le président, dit Eugénie à monsieur de Bonfons en lui voyant prendre sa canne.
“所长,步走,”欧也妮看见德 ·篷风先生拿起手杖时候,这么说。
En tête, le bon pasteur, avec son bâton de pèlerin, suivi de quelques apôtres bien choisis.
走在最前面是牧师,带着朝圣者手杖,后面跟着几位精心挑选使徒。
Je casse une canne, autrement dit je m’esbigne, ou, comme on dit à la cour, je file.
“我要折断手杖了,换句话说,我要开小差了,或者,按照王宫里说法,我要溜之吉了。
Mais leur nombre, particulièrement élevé ici, pourrait accréditer l'hypothèse d'un jeune homme qui avait de grandes difficultés à marcher.
但是手杖数量众多,可以推测出或许有位行走困难年轻男子。
Et Pierre s’en retourna, de son pas lent, la canne sous le bras, les mains derrière le dos.
于是皮埃尔转身去了,迈着步,手杖夹在胳膊下,手背在后面。
Albert resta muet et concentré dans sa rêverie. Château-Renaud se contenta de battre sa botte avec sa canne flexible.
阿尔贝默不出声,仍沉溺在思索里。夏多·勒诺只是用他那根富于弹性手杖拍打他皮靴。
À l'heure qu'il est, il est tranquille sur son canap!
这时,他手杖上很安静!
C'est ma canne qui s'est cassée. Pas moi.
是我手杖坏了。不是我。
… et on fait une grande canne.
… … 我们做了根手杖。
Adieu, dit à son tour Château-Renaud, gardant à la main gauche sa petite canne, et saluant de la main droite.
“告辞了。”夏多·勒诺说,他左手握着那根小手杖,用右手打了个手势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释