有奖纠错
| 划词

Certaines actions de l'État d'Israël, illégales au regard du droit international, comme les exécutions extrajudiciaires, la construction d'un mur de séparation, les démolitions de maisons et l'expansion des colonies de peuplement, ne font qu'accroître la détresse des Palestiniens, qui doivent faire face à une situation économique désastreuse.

以色列违反国际法采取的行动只能加重已经面临灾难性经济形势的巴勒斯坦人的痛苦,这些行动包括法外处决、修隔离墙、拆毁房屋点等。

评价该例句:好评差评指正

Des prêts pour l'achat de maisons neuves et les travaux de rénovation ou d'agrandissement peuvent être accordés par la Banque de Sainte-Hélène aux personnes employées à temps plein, qui sont autorisées à emprunter jusqu'à trois fois le montant de leur salaire annuel, sous réserve d'un prêt maximum de 16 000 livres.

所有有全职工作的人都可向圣赫勒拿岛银行申请贷款用于房屋房屋翻盖,允许的贷款额可以是贷款申请人年薪的三倍,最多可贷 16 000英镑。

评价该例句:好评差评指正

Les actions israéliennes - telles que les exécutions extrajudiciaires, l'emploi d'armes lourdes contre des civils, la démolition de maisons, l'expansion continue des colonies de peuplement et la construction d'une barrière qui empiète loin à l'intérieur du territoire palestinien - ont exacerbé la misère et les sentiments d'impuissance que connaissent les Palestiniens.

以色列的行动——例如法外杀人、对平民使用重型武器,拆毁房屋、继续点以及造一堵深入巴勒斯坦领土的隔离墙等等——加剧了巴勒斯坦人的苦难无助感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


béatement, béatification, béatifier, béatifique, béatitude, beatnik, Béatrix, beau, beau parleur, beauceron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

La rénovation coûtera 35 000 euros, plus abordable qu'agrandir sa maison, selon cette professionnelle des travaux.

翻修工程将花 35,000 欧, - 据这建筑专业士介绍,比扩建房屋更实惠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beaujolais, Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接