有奖纠错
| 划词

Une grande campagne de publicité. Mêlée tambour battant, à l’américaine.

一场大规模战。战鼓隆隆,一场美国式厮杀。

评价该例句:好评差评指正

Les tambours de la guerre et les nuages de poussière soulevés par le rassemblement militaire obscurcissent la vérité.

战鼓声声和军事集结所扬起一片尘雾掩盖了真相。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.

我们绝没有料到,这个论坛会被正在擂击战鼓人所利用。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'entretenir un climat de branle-bas de combat et proférer des menaces n'est en aucune manière conforme à la Charte des Nations Unies.

我们认为,擂响战鼓或叫啸威胁绝不符合《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Le branle-bas de combat se fait encore plus insistant dans la région du Golfe, provoquant de l'appréhension dans le monde entier quant à ses répercussions éventuelles.

在海湾,战鼓越敲越响,让整个世界担心那里局势发展果。

评价该例句:好评差评指正

Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu.

尽管战鼓轰鸣,看起来要把我们无情地引向一个鲜血淋漓结局,但是,现在还没有到全盘皆输地步。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui battent les tambours de la guerre ne cachent pas que leur objectif n'est pas de désarmer l'Iraq ou de détruire ses armes de destruction massive.

那些敲响了战鼓人并不掩饰他们目标,而该目标并非是解除伊拉克大规模杀伤性武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'un accès sans entrave des inspecteurs sur le territoire iraquien et la reprise de leurs activités le plus rapidement possible seront la prochaine étape cruciale propre à faire taire les tambours de la guerre.

我们认为武器检查员顺利进入伊拉克领土并尽早开作是协助平息敲响战鼓下一个必要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Comme Martin Luther King, je fais le rêve, que la paix régnera dans notre région et que notre peuple connaîtra la paix, la stabilité et le développement et non plus la menace et les tambours de la guerre.

像马丁·路德·金一样,我有一个梦想----我们区域实现和平,我们人民将看到稳定、和平和发展,而不是战争、战争威胁和战鼓

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, alors que avons entamé le siècle nouveau, même si c'est hélas en vacillant, nous avons connu dans le peu de temps écoulé l'attentat terroriste abominable du 11 septembre contre la culture de la paix et contre le dialogue entre les civilisations annoncés par les Nations Unies en l'an 2001 et nous nous retrouvons en une année 2001 où, contre la bonne volonté des peuples du monde, les tambours de la guerre grondent soudain de nouveau et nous disons, avec plus de force et de passion qu'hier, que ces luttes pour la paix sont d'une importance fondamentale.

在自那时以来短短时间里,我们艰难地进入了新世纪,我们遭受了9月11日可怕恐怖主义袭击。 震天战鼓突然响起,违反了和平文化、违反了联合国在2001年宣布不同文明之间对话,以及违反了全世界各国人民善良愿望,我们比过去更响亮和更充满激情地说,这场争取和平斗争具有根本重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


topmodel, top-modèl, topniveau, topo, topo-, topochimie, topochimique, topocline, topofaciès, topogéochimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第五部

Tout à coup le tambour battit la charge.

突然袭击战鼓敲响

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt le tambour battit, et la petite troupe s’avança au pas de charge.

顿时敌方战鼓敲响,小股队伍迈着步伐顶上来。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Tout à l’heure, quand le tambour battra la charge, que les vingt d’en bas se précipitent à la barricade.

一会儿,当战鼓擂起进攻号时,下面二十人就奔进街垒。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Le tambour battait inopinément, sur le commandement de tel colonel de la garde nationale, des rappels de caprice ; tel capitaine allait au feu par inspiration ; tel garde national se battait « d’idée » , et pour son propre compte.

在某一国民自卫军上校指挥下战鼓突然莫名其妙地擂起集合令;某个上尉一时激动就上火线,某个自卫军为“主义”,为自己去战斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


torbernite, torchage, torche, torché, torche-cul, torchée, torchepot, torcher, torchère, torchis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接