有奖纠错
| 划词

Il y a du théàtre dans ce conte.

这个故事很有戏剧

评价该例句:好评差评指正

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

史传奇中,我选择了表达最具有戏剧

评价该例句:好评差评指正

Un mime a rendu sa vie dramatique avec son propre baquet magique.

一个哑剧演员用他自己魔法棒让他生活充满戏剧

评价该例句:好评差评指正

Le Mali demeure fortement préoccupé par l'évolution dramatique de la situation au Moyen-Orient.

马里深切关注中东局势戏剧发展。

评价该例句:好评差评指正

La vie est dramatique .

生活富于戏剧

评价该例句:好评差评指正

Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.

刚才提到那种戏剧情景必须加以避免。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique de l'organisation mondiale a considérablement changé de ce fait.

因此,这个世界机构活动发生了戏剧变化。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable drame se déroule dans l'esprit et dans l'âme des citoyens ordinaires.

真正戏剧变化发生普通百姓心灵中。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.

对某些地区这一大流行病已达到戏剧程度。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans une situation dramatique.

安全理事会今天是戏剧情况下此开会

评价该例句:好评差评指正

La Somalie constitue un autre cas tragique qui exige sans plus tarder une intervention rapide.

索马里是需要迅速采取对策和表现出紧迫感又一戏剧个案。

评价该例句:好评差评指正

Des changements spectaculaires se produisent à tous les niveaux et dans tous les modes de communication.

各个层次各种交通方发生戏剧变化。

评价该例句:好评差评指正

Adapté du roman de Marie-Sabine Roger, La Tête en friche ne lésine pas sur les grosses ficelles dramatiques.

改编自Marie-Sabine Roge小说,«下里巴人»并不刻意追求戏剧

评价该例句:好评差评指正

Plus les attentats font de victimes, ou plus ils sont spectaculaires, plus les médias en parlent.

伤亡越大,或攻击越有戏剧,媒体报道范围就可能越大。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents ont illustré une fois de plus, et de manière spectaculaire, la vulnérabilité du Timor-Leste.

最近事件再次戏剧地表明了东帝汶脆弱

评价该例句:好评差评指正

La situation générale en Angola a changé radicalement depuis mon dernier exposé au Conseil en février.

自我上次于2月份向安理会作通报之后,安哥拉整体局势发生了戏剧变化。

评价该例句:好评差评指正

Honorons nos engagements afin que ne se reproduisent pas les événements tragiques provoqués par des pénuries alimentaires.

让我们履行我们承诺,避免再度出现因粮食短缺而导致那些戏剧事件。

评价该例句:好评差评指正

M. Maurer (Suisse) : La situation qui prévaut à Gaza est dramatique.

莫伊雷尔先生(瑞士)(以法语发言):加沙目前局势是戏剧

评价该例句:好评差评指正

La fin spectaculaire et sans violence de la guerre froide ouvrait le champ à la sécurité collective.

冷战以戏剧却又和平终结,为集体安全蓬勃发展开创了一个契机。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme pour tout changement spectaculaire, de nouveaux défis sont apparus, qui doivent être abordés avec beaucoup d'attention.

但是,同所有戏剧变化一样,这些变化也带来了必须认真加以应对新挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


familiarisation, familiariser, familiariser avec, familiarité, familier, familièrement, familistère, famille, famine, fan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais ce que le drame y gagnerait, la vérité le perdrait.

但是增加会损害真实性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Tu ne sembles pas pouvoir éviter les drames.

第三,你似乎无法避免

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Ils ont dit que c'était dramatique.

他们说这很有

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Puis un incroyable coup de théâtre se produit neuf ans plus tard.

接着一幕在9年后发生了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a une foule de personnes qui assistent à ce spectacle dramatique.

有一大群人在观看这一场面。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le costume, peut-être, de Klaus Nomi, quelque chose de très théâtral.

也许是克劳斯·诺米服装,很有

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Ce que j'aime dans le make-up, c'est les drames.

喜欢化妆原因就是它

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Moins dramatique, mais grave quand même.

虽没那么 但也相当严重。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après cet épisode dramatique, Gauguin veut changer de vie.

在这一插曲之后,Gauguin想要改变他生活。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

J'aime bien quand ça raconte des histoires et que c'est assez théâtre, aussi.

很喜欢这个妆容讲述了一些故,这也很有

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais le drame le plus saisissant s'est déroulé dans cette salle, le 20 mai 1896.

但最引人注目件发生在1896年5月20日这个房间里。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

C'est un peu ce dont tu parlais tout à l'heure, du côté théâtral.

这有点像你之前说一面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais un épisode dramatique survient en avril 1884 et vient perturber cette carrière sans accroc.

但是1884 年 4 月发生一个件,打乱了他一帆风顺职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

En tout cas, un tribunal, c'est sérieux, et les films de procès relatent généralement des faits dramatiques.

无论如何,法庭是严肃地方,审判电影通常描绘件。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pris sur le fait ! s'exclama Ernie, le visage livide en montrant Harry du doigt d'un geste théâtral.

“当场抓住了! ”厄尼脸色煞白,地用手指着哈利,大声喊道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est-à-dire une série télé plus dramatique qui va surtout consister à plus ou moins filmer des pièces de théâtre.

也就是说,一部更具电视,主要由或多或少拍摄组成。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

J'aime bien les maquillages dramatiques, comme je peux bien aimer aussi des maquillages assez gothiques.

喜欢妆容,就像很喜欢哥特式妆容。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je suis choquée et en même temps, j'ai conscience d'être témoin d'un événement dramatique, certes, très spectaculaire et historique.

感到震惊,同时也意识到正在目睹一个历史件,当然这非常壮观,极具历史性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Que nous a appris cette expérience dramatique ?

这次经历告诉们什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Encore un refus d'obtempérer aux conséquences dramatiques.

另一个拒绝遵守后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fanglomérat, fango, fangothérapie, fangsong, fanion, Fannia, fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接